ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  13  

Молодой человек с трудом пришел в себя. Сильвия, тяжело дышащая и прижатая им к краю стола, стояла, прогнувшись назад. Ее прическа была совершенно растрепана, а руки, которые ей все же удалось высвободить, сжимали растерзанную на груди блузку. Она глядела на него широко распахнутыми глазами, в которых был ужас.

О Господи, она ведь сейчас сбежит! Я идиот и я просто круглый идиот!

Джеффри немедленно отодвинулся от нее и присел на стул, с которого поднял ее какую-то вечность назад. У него сильно дрожали ноги.

– Простите меня, – убитым голосом пробормотал он, глядя в пол, – я просто не знаю, что со мной. Я не хотел вас пугать. Не уходите, пожалуйста.

Страсть, которая так мучила его еще совсем недавно, неожиданно ушла куда-то внутрь, уступив место страху. Теперь он ужасно боялся, что она может уйти, и он потеряет ее навсегда.

Но девушка продолжала молча стоять около стола. Молодой человек нерешительно поднял голову. Она смотрела на него все такими же широко распахнутыми глазами, но выражение их изменилось. Теперь в ее взгляде смешались настороженность, любопытство и еще что-то, сильно напоминавшее нежное участие.

– Я очень вас напугал? – несколько осмелев, проговорил Джеффри, нервно приглаживая свои волосы. – Со мной такого, кажется, еще не случалось.

– Нет, – ответила она тихо, – ну, может быть, немного. Я почему-то испугалась, когда вы разбили бокал.

Джеф перевел взгляд на паркет и обнаружил там осколки и небольшую лужицу.

– Я даже не заметил, – смущенно сказал он и принялся уныло разглядывать собственные ботинки.

Отношения явно не клеились. И виноват в этом был только он сам.

Вдруг он почувствовал прикосновение ее руки к своей голове и вздрогнул от неожиданности. Нет, она действительно едва ощутимо гладила его. Значит, он в ней не ошибся.

Джеффри для верности немного подождал, потом осторожно взял Сильвию за руки и встал, снова оказавшись напротив нее. На этот раз молодой человек твердо вознамерился сдерживаться до последнего. Он мягко обнял девушку за талию и, нагнувшись, прикоснулся губами к ее фантастическим волосам…

4

Сильвия открыла глаза, сладко потянулась и зевнула. Очертания полутемной комнаты были незнакомы. Ах да, она же в Лос-Анджелесе, в прекрасном городе на побережье Тихого океана. А это, стало быть, гостиница.

Ничего себе, гостиница, подумала Сильвия, осматриваясь. Компания явно не скупилась на благоустройство своих сотрудников. Номер был огромный, невероятно шикарный. И, судя по всему, ужасно дорогой.

Свет почти не проникал из-за тяжелых парчовых штор, поэтому можно было подумать, что еще не совсем рассвело. И вдруг воспоминание поразило ее, словно удар тока. Нет, этого не может быть, решила она, я, наверное, еще не проснулась.

Девушка повернулась на бок и с удовольствием закрыла глаза: она как-то не чувствовала себя окончательно выспавшейся.

Внезапно она услышала, как открылась дверь и кто-то вошел в комнату. Девушка от удивления на несколько секунд перестала дышать.

Этого не может быть! – сказала себе Сильвия. Какой странный нескончаемый сон!

Она осторожно открыла один глаз и увидела, что в кресле справа от кровати сидит Джеффри Альварес, одетый в одни только джинсы. Торс оставался совершенно обнаженным, и на смуглой гладкой коже была видна густая черная поросль. Его прическа пребывала в изрядном беспорядке, а на красивом лице застыла мрачная гримаса, Увидев это выражение, Сильвия вся сжалась под одеялом и затаила дыхание. Сбывались ее самые худшие вчерашние подозрения.

– Доброе утро, – произнес он.

В его голосе ясно слышались утомление и озабоченность.

Девушка ничего не ответила. Она еще никогда не просыпалась в обществе незнакомых или почти незнакомых мужчин и не знала, как нужно вести себя в таких случаях. Тем более что теплоты в его тоне было столько же, сколько в густом осеннем тумане.

– Можешь не притворяться, – сказал Джеффри. – Я уже заметил, что ты не спишь.

Сильвия нехотя открыла глаза и приподнялась.

– Доброе утро, – ответила она, не глядя на него.

– Как я понимаю, глупо спрашивать, хорошо ли ты спала, – все тем же утомленным тоном продолжил собеседник.

– Ну, – начала девушка, пытаясь вытрясти из головы остатки сна, но при этом вести себя прилично, – я не знаю… Но, вообще-то, по-моему, я спала неплохо. По крайней мере, м-м-м… кровать очень удобная.

– В таком случае, тебе повезло больше, чем мне. Я так и не смог заснуть. Кстати, я звонил в аэропорт.

  13