ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  31  

Слезы еще капали у нее из глаз. Но его теплота и забота притушили ее боль.

— Ничто не стоит твоих слез, — прошептал он, прикасаясь губами к ее мокрым щекам, глазам. — Не плачь… пожалуйста.

Она успокоилась и расслабилась, слушая его нежные слова. Он гладил ее волосы, продолжая целовать. Она подумала, что, возможно, не стоило делать все это. Но эта мысль тут же ушла, далеко-далеко, и на смену ей пришло чувство теплоты. Она понимала, что его губы вот-вот найдут ее рот.

Когда это произошло, его прикосновение было таким легким, что ей пришлось потянуться к нему, чтобы убедиться в реальности происходящего. Ее рука скользнула ему на шею. Мир перевернулся с ног на голову, и ей казалось нормальным то, что он все сильнее прижимает ее к себе и продолжает целовать.

— Ренато… — прошептала она.

— Ш-ш-ш… Почему мы всегда должны ругаться?

Нет, она не хотела ругаться с мужчиной, который так нежно ее обнимал. Она по-прежнему не доверяла ему, но это сейчас не имело значения. Важно было другое: то, как он целовал ее и какое удовольствие ей это доставляло.

Она подняла руку и запустила ее в его волосы, густые и упругие. Потом провела ею по его щеке. Ему не мешало побриться. Но ведь это Ренато, не мягкий, смазливый юноша, а мужчина, сильный, уверенный, подчиняющий себе. И надо принимать его таким, каким он был. Ему нельзя доверять, но именно с ним можно почувствовать себя на седьмом небе.

Он ослабил свои объятья, но руки не убрал. Его губы коснулись ее волос. Он дрожал так же, как и она.

— Однажды ты сказал… что я всегда могу попросить у тебя братскую помощь, — напомнила она ему.

— Я помню. Но тогда ни ты, ни я не думали, что настанет такой день.

Разве? — подумала она с досадой. Разве?

— Сдержи свое слово, — прошептала она. — Помоги мне как брат. Помоги мне уехать обратно в Англию, чтобы я могла забыть о Сицилии.

— Ты сможешь так легко забыть нас?

Она сняла с себя его руки и отодвинулась от него, стараясь установить безопасную дистанцию. Но какое расстояние можно было считать безопасным?

— Не спрашивай меня об этом, Ренато. Ты же знаешь, я не могу ответить на этот вопрос. Просто помоги мне уехать домой. Это все, чего я хочу.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Баптиста решила, что Хизер должна поехать в «Белла Розария».

— Пора тебе заняться своим имением, дорогая, — сказала она. — Только навещай меня почаще.

Хизер еще не вполне осознала, что имение принадлежит ей, но решила съездить туда.

Она взяла машину из гаража, выехала из Палермо.

Баптиста, должно быть, заранее позвонила на виллу, потому что, когда Хизер добралась до нее, все уже было готово к ее приезду. Джокаста, главная домоправительница, приготовила лучшую спальню для своей новой госпожи. Она была отделана по-старинному: пол из алых изразцов, мебель из дерева почти черного цвета. Свет в комнате был приглушенный. Все сияло роскошью. А огромная кровать показалась Хизер самой удобной в мире.

Она познакомилась с управляющим Луиджи, смуглым энергичным мужчиной. Он предложил показать ее новые владения. Разговаривал он на смеси сицилийского с английским. Хизер отвечала на том же самодельном диалекте, и они прекрасно понимали друг друга.

На вилле оказалась собственная конюшня с тремя лошадьми. Хизер немного ездила верхом. И теперь они с Луиджи взяли лошадей и отправились на прогулку, объезжая земли имения. Луиджи доложил ей, что в этом году собрали хороший урожай.

На вечер Джокаста приказала приготовить «скромный ужин», который состоял из баклажанного салата, тушеных кальмаров со спагетти и печенкой в винном соусе. Хизер нагуляла себе аппетит, и поэтому ей было несложно по достоинству оценить все эти блюда. Под конец было выпито полбутылки розового вина под названием «Донна-фугата», после чего Хизер отправилась в постель и крепко проспала всю ночь.


Удивительное спокойствие, похожее на сон, снизошло на нее.

Долгие прогулки на лошади шли ей на пользу. Несколько раз она уезжала из имения и наведывалась в большой дом, выбирая время, когда там не было Ренато. К счастью, Баптиста больше не поднимала этот опасный вопрос. Они разговаривали о том о сем, обсуждали «Белла Розария», как будто это была действительно ее собственность. Баптиста давала ей мудрые советы, которые она передавала Луиджи. Постепенно ей даже начало нравиться управлять поместьем.

  31