ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  64  

Я пришел в «Максим», чтобы развлечься, — начал он. — В последние несколько дней произошли некие события, рассказом о которых я не стану наводить на вас скуку, но которых вполне хватало, чтобы сильно расстроить любого человека и внушить ему опасения за будущее. Я хотел забыть о своих несчастьях, я хотел, чтобы меня позабавили и рассмешили. — Отпив глоток вина, он продолжал: — Я выпил шампанского, и, как всегда бывает при расстройстве чувств, оно еще больше омрачило мое настроение. Я пригласил трех девушек посидеть и выпить со мной, но больше потому, что боялся остаться наедине с собой, чем потому, что желал их общества.

Корнелия старалась ничем не показать своей радости: она испугалась тогда этих красивых женщин, особенно ту, у которой были светлые волосы и голубые глаза, как у тети Лили.

— Потом я увидел, что приехала Рене де Вальме, — продолжал герцог, — и обрадовался, потому что Рене я знаю давно и с ней можно разговаривать, как с понимающим и умным другом. А потом я увидел вас!

Не могу объяснить, что со мной произошло в тот момент. Словно что-то щелкнуло у меня в голове, и я услышал: «А вот и она — та, которую ты всю жизнь искал». Сначала я подумал, что это, наконец, подействовало шампанское, и прошелся в танце так, чтобы посмотреть на вас с более близкого расстояния. А когда сделал это, то спросил себя, зачем я зря трачу время, и подошел к вашему столику. Я не могу объяснить, что со мной случилось. Дезире, я просто понял, что хочу быть с вами, хочу с вами разговаривать, хочу сидеть рядом с вами, а к концу вечера я стал хотеть гораздо большего!

— И поэтому вы решили меня подкупить? — осведомилась Корнелия.

— Нет, нет, это не так, — горячо возразил герцог. — Прошу вас мне поверить: браслет — это подарок, сделанный от полноты сердца.

— Такой подарок вы бы не осмелились преподнести женщине вашего круга.

Брови герцога на мгновение приподнялись, словно она нарушила правила хорошего тона, потом он ответил:

— Да, в этом вы правы, но тогда я и не сидел бы здесь наедине с женщиной, как вы изволили выразиться, моего круга.

Корнелия покраснела, поняв скрытый смысл его высказывания.

— Нет, не сидели бы, я полагаю.

— Но нам с вами какая разница? — спросил герцог, наклонившись так, что его губы оказались совсем недалеко от ее белого обнаженного плеча.

— Разница большая, — ответила она. — Вы живете в одном мире, а я в другом, и, как вам уже сказала Рене, я люблю другого.

— Зачем вы напоминаете мне об этом? — раздраженно бросил герцог. — Мне ненавистна сама мысль об этом человеке. Он собирается жениться на вас?

— У вас есть право задавать такой вопрос? — спросила Корнелия. — Ведь я же не расспрашиваю вас о вашей личной жизни.

— Дезире, что с нами происходит? Мы ссоримся! — вскричал герцог. — Я знаю, что не вправе ни о чем вас расспрашивать, однако я хочу заботиться о вас, защищать вас. Я хочу… О! Знает Бог, чего я действительно хочу!

Он на секунду прикрыл глаза рукой.

— По-моему, это очень глупо, — с невозмутимым видом сказала Корнелия. — Ведь вы ничего обо мне не знаете.

— Кроме того, что люблю вас.

Она почувствовала, как сильно забилось ее сердце при этих словах. Значит, это правда, он влюбился в нее — точно так же, как она влюбилась в него с того первого мгновения, когда увидела его едущим по Гросвенор-сквер! Но осторожность однажды раненного человека заставила ее держать себя в руках.

— Мне было бы жаль вас, если бы это была правда, — тихо сказала она.

— Это правда, — ответил герцог.

— Тогда я предлагаю нам с вами распрощаться и больше никогда не видеться.

— Но почему? Как вы можете предлагать такое? — возмутился герцог.

— Потому что я не хотела бы, чтобы вы чувствовали себя несчастным, — ответила Корнелия. — А любовь герцога Рочемптона к Дезире Сент-Клу только к этому и может привести.

— Но разве вы не понимаете, что я не могу вас теперь отпустить? Такого со мной никогда прежде не случалось. Я любил других женщин — или думал, что люблю. Их у меня в жизни было много — я не пытаюсь убедить вас в обратном, но стоило мне узнать их, как повторялось одно и то же. Я хотел обладать ими, думал, что влюблен, но в глубине души понимал, что это лишь иллюзия любви.

Он немного помолчал, в его глазах было горькое раздумье.

— Хочу быть с вами откровенным, Дезире: совсем недавно я просил замужнюю женщину бежать со мной. Я думал, что если смогу сделать ее своей, то буду удовлетворен. Я умолял ее уехать со мной, а какая-то холодная, незатронутая чувством часть моего разума наблюдала со стороны, как я это делаю, и посмеялась надо мной, когда я сказал, что влюблен, тут же сообщив мне, что я веду себя как дурак. Клянусь вам, Дезире: после встречи с вами этот мой критический дар впервые молчит.

  64