ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  54  

В этот раз я не стала мучиться со ржавчиной. Просто ослабила связи между частичками металла — и кандалы осыпались пылью.

Ти кивнул:

— Молодец, Бель! Ты становишься по-настоящему опасной!


Во второй половине дня я решила зайти поговорить к лейтенанту Норду. Этот мой визит лорд Регент явно не одобрил бы. Стало быть, и знать ему об этом ни к чему — побережем дядины нервы! Накинула полог невидимости и двинулась к казармам. Проходя через парк, я заметила кузена Ру, который, прячась за кустами, выслеживал одну из новеньких придворных дам. Ну вот ничто его не исправит! Не удержавшись, немножко похулиганила — сосредоточилась, и на границе поля бокового зрения кузена в воздухе повис пузастый красный демоненок с перепончатыми крылышками. Ру, заметив движение, оглянулся. Бесенок отпрянул. Ру затряс головой и резко повернулся. Демоненок мелькнул перед его носом и снова исчез за спиной. Упрямый Ру крутанулся на пятке, не удержал равновесие и шлепнулся на зад. Морок показал ему язык и лопнул, осыпав дождем красных звездочек. Леди, услышав треск в кустах, подхватила юбки и испуганной ланью умчалась прочь. Удовлетворенная, я проследовала дальше.

По пути заглянула в конюшню — навестить Ветра. В послеобеденное время у стойл было пусто, поэтому я сбросила маскировку. Жеребец встретил меня звонким ржанием и замолотил копытом по перегородке. Дав коню морковку, обняла его за шею. За ним ухаживали, выпускали гулять, гоняли на корде — но мы оба скучали. Вот еще одно существо, о котором я должна позаботиться. Может быть, если придется уехать, попросить присмотреть за ним Норда?

Снова став невидимой, продолжила путь к казармам.

Там, заглянув в головы солдат, выяснила, где мне искать Норда, и прошла прямо в его кабинет. Лейтенант сидел за столом и что-то писал. В дверях я сбросила полог невидимости и кашлянула. Военный обернулся, вскочил и щелкнул каблуками.

— Принцесса Астер!

— Лейтенант, добрый день, и давайте без церемоний. Где мы можем присесть, чтобы никто не помешал нашему разговору?

Лейтенант чуть покраснел, но сказал, что самое безопасное место — комната рядом, его спальня.

Я одобрила предложение.

В комнате Норда было светло, чуть прохладно и очень чисто. Все вещи аккуратно стояли на своих местах, постель была идеально заправлена, никаких винных бутылок под кроватью. Лане повезло.

— Лейтенант, я знаю, что вы просили руки моей камеристки, Ланы, — начала я.

— Принцесса, я люблю и уважаю леди Лану и буду рад стать ее спутником на всю жизнь.

— Отлично. Дайте мне обещание заботиться о ней, и я с легким сердцем отдам вам подругу.

Норд расцвел — похоже, он действительно любил Лану. Я смотрела на его ауру — она сияла и предательства в нем не было. Норд был очень чистым человеком. А потому я приняла решение.

— Лана выйдет за вас в этом месяце. Сейчас мне нужна ее помощь, но потом вы должны будете позаботиться о том, чтобы убрать ее из дворца. Не знаю, говорила ли вам Лана — я подарила ей дом в городе. Думаю, там вам будет удобно.

Дождавшись кивка Норда, продолжила:

— И еще — позаботьтесь о моем коне — Черном Ветре. Сохраните его для меня. Даете мне слово?

— Клянусь честью. Но принцесса Астер, вы говорите так, как будто собираетесь нас покинуть?

— Норд, дядя отчаялся выдать меня замуж за лорда Роуэна и собрался жениться на мне сам. А до совершеннолетия еще два с лишним года. Так что может статься, мне придется вас покинуть, — улыбнулась я. — Но не волнуйтесь — я вернусь.

— Принцесса, я был предан лорду Сирилу и буду предан его дочери. — Клятва лейтенанта не звучала высокопарно. Это была простая констатация факта.

— Тогда, Норд, займитесь еще одним делом. К тому моменту, когда я вернусь, мне надо будет иметь надежную гвардию и точно знать, кому я могу доверять, а кому нет. Я поручаю это вам. И еще, что вы думаете о капитане Алане?

— Лорд Алан — надежный человек, гвардейцы его уважают. Он всегда держит слово и никогда не прятался за спинами подчиненных.

Да, как полезно видеть ауры — они не лгут…

— Норд, я доверяю вам принять решение, как и когда переговорить с ним.

Перед уходом я наложила на лейтенанта частичный щит — на корпус, шею, бедренные артерии. Подозрений такая защита не вызовет, а поделиться крошечной частичкой силы для защиты любимого моей единственной подруги казалось правильным. Я объяснила лейтенанту, что сделала, но попросила не расслабляться — мало ли что, универсальных средств защиты не существует.

  54