ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>




  16  

С помощью водителя они внесли вещи в квартиру.

Джун достала из коробки шелковое нежно-голубое платье. К нему в тон был еще и жакет из тонкой шерсти более интенсивного оттенка.

– Я надену это в дорогу? – спросила Вайра. – Как красиво!

– Это одна из самых удачных моделей мистера Майлса, – сказала Джун. – Я даже не думала, что он согласится выставить ее на продажу.

– Так почему же он это сделал? – спросила Вайра. – Зачем расставаться с новыми моделями в середине сезона?!

Джун с удивлением уставилась на нее:

– Вы хотите сказать, что ничего не знаете?

– Не знаю – чего?

– Ну конечно же, из-за сэра Эдварда, – объяснила Джун. – Мистер Майлс всем обязан сэру Эдварду – ведь это он инвестировал средства в модельный бизнес мистера Майлса. Желания и просьбы сэра Эдварда выполняются незамедлительно.

– Так вот в чем дело! – воскликнула Вайра. – А я и не знала.

– О да! Это ведь сэр Эдвард «открыл» мистера Майлса. До этого мистер Майлс был не так уж и успешен. А когда сэр Эдвард с ним познакомился и увидел некоторые его модели, он устроил ему салон в Мэйфере. Его первая коллекция имела колоссальный успех. Пресса просто обезумела.

– Сэр Эдвард очень дальновиден и умен, правда?

– Я думаю, да, – согласилась Джун. – Честно говоря, его все боятся, мы в магазине просто дрожим перед ним. И когда мы вчера услышали, что он присылает важную клиентку, всем было любопытно узнать, кто она такая.

– Представляю, как вы удивились, увидев меня, – со смехом сказала Вайра.

– Знаете, – осторожно отвечала Джун, – вы оказались не такой, какую мы ожидали увидеть. Девушки, которых мы одевали по заказу сэра Эдварда раньше, были модели. Он отправлял их в Южную Америку или на юг Франции. Вы совсем другая. Но все равно, я считаю, что это отличная идея.

– Что значит «отличная идея»? О чем это вы?

– Чтобы вы показали в Лионе, как обычно одевается английская леди.

– Значит, сэр Эдвард сказал вам, для чего он меня туда посылает?

– Нет, не он, а мадам Рене нам рассказала. Замечательная идея, правда?

– Да… пожалуй, – отвечала Вайра, чувствуя, как лицо ее заливается краской от этой лжи.

Вайра начала одеваться, а Джун продолжала:

– Что вы думаете о молодом мистере Блейквелле?

– А вы что о нем думаете? – ответила Вайра вопросом на вопрос.

– Не знаю, – задумчиво проговорила Джун. – Раньше он часто заходил в салон, когда Лорен у нас работала. Мы так его и не узнали как следует. Девушкам не нравилось, что он слишком сдержанный. Но Лорен говорила, что он скорее просто застенчив.

– Застенчив? – повторила Вайра удивленно. Никогда бы она этого не подумала о Йене Блейквелле.

– Это Лорен так говорила. По правде говоря, я так не думала.

– Я тоже, – поддержала девушку Вайра и добавила: – Я видела Лорен вчера. Она очень красива, правда?

– Неестественно красива, – уточнила Джун.

– Она вам нравится?

Джун покачала головой:

– Не очень. А вот мадам Рене просто ее ненавидит. Но Лорен не из моих любимых журнальных картинок. С ней трудно работать – она очень несдержанна, выходит из себя по всякому пустяку.

Вайра колебалась, прежде чем задать следующий вопрос. Потом, глядя в сторону, спросила как бы между прочим:

– Мистер Блейквелл в нее влюблен?

– Я думаю, да. Он всегда за ней заезжал, ждал ее в машине – до тех пор, пока сэр Эдвард не узнал об этом.

– А тогда что случилось?

– Я слышала, был ужасный скандал. Во всяком случае, Лорен уволили. Она сейчас работает у одного у наших конкурентов и к тому же увела с собой двух наших очень выгодных клиенток. Сами понимаете, какая была реакция у сэра Эдварда, мистера Майлса и мадам Рене.

Джун внезапно заторопилась.

– Это и мне напоминание, что пора возвращаться, а то недолго и вылететь. Мадам Рене велела мне помочь вам одеться и собраться и тут же обратно.

Джун еще не договорила, когда на столике у окна зазвонил телефон.

Вайра подняла трубку.

– Это мисс Милфилд? – раздался мужской голос.

– Да, кто говорит?

– Дворецкий сэра Эдварда, мисс. Сэр Эдвард желает поговорить с вами.

На другом конце провода что-то щелкнуло, видимо, телефон переключили, и она услышала голос сэра Эдварда:

– Это вы, Вайра? Йен должен быть у вас с минуты на минуту. Он уже давно выехал.

– Я готова, – сказала Вайра.

– Прекрасно! Я надеялся вас проводить, но мой доктор запретил мне сегодня выходить. Йен получил все инструкции, и вы тоже знаете, что делать. Постарайтесь играть свою роль убедительно. Я на вас рассчитываю.

  16