ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  28  

Вряд ли она когда-нибудь сможет посетить балы, устраиваемые графиней Уорвик.

И уж совсем невероятно, что ей могли бы прислать приглашение в Мальборо-хаус.

«После нашего возвращения в Англию я уже никогда не встречусь с маркизом», — сказала она себе.

Вслух же девушка произнесла:

— Если вы вполне уверены, что вы не заскучаете со мной, я с превеликим удовольствием поеду с вами завтра в Булонский лес.

— Тогда я с нетерпением буду ожидать нашей прогулки, — ответил ей маркиз.

Они приближались к дому виконта.

Неожиданно маркизу пришло в голову, что будь сейчас рядом с ним любая другая женщина, он непременно поцеловал бы ее на прощание, пожелав доброй ночи.

Он подумал, как, целуя Вильму, ощутит мягкость, нежность и невинность ее губ.

Из ее слов он давно сделал вывод: ее никто никогда еще не целовал.

И неожиданно для себя почувствовал, как страстно желает оказаться тем первым мужчиной, кто поцелует ее.

По девушка настолько была напугана эпизодом с графом, что дотронься он до нее теперь, это совсем лишит ее душевного равновесия и тогда она скорее всего исчезнет, и он никогда больше не увидит ее.

Пет, такого наказания за свой поцелуй он не желал.

Тем более что теперь, когда лошади уже остановились у дома виконта, он отчетливо осознавал — у него давно не было ничего лучше сегодняшнего.

Ни разу на протяжении всего вечера: ни когда они ехали в карете, ни когда ужинали в ресторане, не почувствовал он скуки.

Ни разу за все время не вспомнил ни о принцессе, ни о том мрачном будущем, ожидавшем его впереди.

«Юность очаровательна и обольстительна сама по себе»— такие слова слышал он однажды от одного старика.

То, чем порадовала его Вильма, и было как раз этим «очарованием юности».

Волнующим и чистым, как красота далеких звезд над площадью Согласия.

И совсем не похожим на удовольствие, доставленное ему прошлой ночью Лизеттой.

Карета остановилась, маркиз вышел из нее первым.

Протянув руку девушке и помогая ей сойти вниз, он задержал ее руку в своей и подумал, что действительно очень сильно хочет снова увидеть Вильму.

Ему не хотелось, чтобы она просто исчезла из его жизни.

Лакей позвонил, и заспанный слуга открыл дверь.

— Спокойной вам ночи, Вильма, — сказал маркиз.

— Спокойной ночи, милорд, — отозвалась она, — и еще раз спасибо вам за удивительный, чудесный вечер. Я никогда не смогу его забыть.

— Сказка еще не закончилась, — улыбнулся в ответ на ее слова маркиз. — Я буду здесь завтра в половине двенадцатого.

По ее светящимся глазам, обращенным к нему, он понял — именно эти слова она и хотела от него услышать.

Затем она вошла в дом, а маркиз вернулся в карету.

Когда карета тронулась, девушка остановилась в дверях и помахала ему рукой, при этом свет, падавший из открытой двери за ее спиной, освещал ее светлые волосы и казался ореолом над ее головой.

«Восхитительное зрелище», — думал маркиз всю дорогу домой.

Он не отказался бы иметь такую картину в своей галерее.


Вильма прошла в холл и, прежде чем подняться по лестнице, поблагодарила лакея.

Поднявшись наверх, она увидела Герберта, выходящего из комнаты ее отца.

— Папа не спит? — спросила она его.

Камердинер отрицательно покачал головой.

— Спит, как младенец. — ответил он. — Этот доктор Бланк — он делает чудеса своими руками.

— Полагаю, папа будет чувствовать себя лучше завтра, — сказала Вильма.

— Ну а вы-то как, хорошо провели время с друзьями-то, мисс Вильма? — поинтересовался Герберт.

И поскольку он знал девушку с детства, она понимала — его интерес искренен.

— Провела время замечательно… ну просто замечательно! — сказала она. — Завтра утром я собираюсь поехать на прогулку в Булонский лес, но было бы лучше, если бы вы не упоминали об этом в разговоре с папой, потому что он за меня волнуется.

— Его сиятельство разволнуется, только если подумает, вдруг как эти друзья ваши прознают, что он не так тверд в седле, как думал-то, — заметил Герберт.

Такое о своем хозяине мог позволить себе сказать только старый Герберт, так как с его стороны подобное высказывание не было ни наглостью, ни предательством.

Вильма расхохоталась.

— Мы должны сделать все, дабы папина гордость не пострадала, — сказала она уже серьезно, — и не забывать, что никто не должен знать наше настоящее имя.

Герберт презрительно фыркнул.

  28