Перекинув через руку плащ, она подняла сверток с вещами, который граф положил на пол, и тихо двинулась к лестнице.
Ступеньки скрипели под ее тяжестью, но когда она, поднявшись, посмотрела вниз, граф все еще спал.
Веста прошла в комнату, где должна была ночевать.
Здесь пахло еще хуже, чем накануне ночью. Отодвинув закрывавшую окно тряпку, Веста впустила в комнату свежий воздух и первые лучи солнечного света.
Надо было привести себя в порядок, прежде чем они с графом продолжат путь. Может быть, сегодня они доберутся до Диласа, и ей не хотелось бы выглядеть замарашкой.
На столе стоял таз с водой, которой она умывалась вчера. Ведро было наполовину полным.
Веста подошла к окну, убедилась, что внизу нет ничего, кроме кустов, и выплеснула грязную воду.
Затем она разделась, тщательно следя за тем, чтобы одежда лежала не на полу, который не мыли, вероятно, годами, а поверх плаща.
Умывшись холодной водой и почувствовав прилив бодрости и свежести, Веста вытерлась ночной рубашкой.
– Когда я прибуду в Дилас, кто-нибудь, надеюсь, одолжит мне рубашку, пока прибудет мой багаж, – тешила себя Веста.
Затем она снова оделась, расчесала волосы и попыталась сделать прическу перед прикрепленным к стене осколком зеркала.
Припудрив немного нос. Веста спустилась вниз. Утренний туалет занял у нее порядочно времени, поэтому девушка не удивилась, обнаружив, что комната пуста. Она направилась на кухню и увидела идущего ей навстречу графа.
– Вы рано встали, – прокомментировал он.
– Хотела привести себя в порядок, – ответила Веста.
– Выглядите вы очень элегантно. – Веста не была уверена, что слышит комплимент, а не критику.
Хозяйка гостиницы варила им на завтрак яйца. Веста не поспела вовремя, чтобы помешать им перевариться, но жаловаться было бы невежливым.
Старая курица – вечером Веста научила хозяйку, как лучше ее приготовить – оказалась достаточно мягкой и вкусной. Лук и молоко, которые добавила к ней Веста, придали курице нежный вкус. Девушка вынула курятину из жаровни и, не найдя ничего чистого, во что можно было бы ее завернуть, использовала для этого бумагу, в которую была завернута ее одежда.
Больше с собой взять было нечего, но Веста надеялась, что по дороге им снова, как вчера, попадутся апельсиновые деревья.
Граф быстро позавтракал яйцами и серым хлебом без масла, и, хотя он молчал, у Весты сложилось впечатление, что ему хочется поскорее покинуть это место.
– Нам сегодня предстоит долгий путь? – спросила она.
– Зависит от обстоятельств, – ответил граф. – Я давно не ездил этой дорогой. Снега и торосы меняют ее год от года почти до неузнаваемости.
Веста подумала, что граф снова хочет напугать се, и укрепилась в своей мысли, когда, оседлав коней, граф спросил:
– Вы уверены, что не хотите вернуться назад, мисс? Теперь Весте уже казалось, что он скорее дразнит, чем пугает ее, она ответила абсолютно серьезно:
– Как я уже говорила вам, граф, я намерена добраться до Диласа.
На самом деле, даже если бы Весте хотелось вернуться, она не смогла бы вновь пережить путешествие над обрывом.
Граф расплатился с хозяйкой гостиницы, которая с улыбкой пожелала им счастливого пути.
Веста протянула женщине руку и сказала на ломаном катонийском:
– Большое вам спасибо.
Женщина что-то спросила, и Веста повернулась к графу, который перевел:
– Она спрашивает, хорошо ли вы спали этой ночью.
– Скажите ей, что все было замечательно. Граф поднял брови и сказал по-английски.
– А я думал, вы – правдивая девушка.
– Это правда. Я действительно отлично спала, и вы это знаете.
Он передал женщине слова Весты, и та с довольным видом сложила на груди руки, а затем присела в реверансе, снова желая своим гостям счастливого пути.
Хозяйка махала им вслед, пока они не скрылись из вида.
– Она сделала все, что могла, – сказала Веста, обращаясь словно к самой себе.
– Вы очень снисходительны, – отозвался граф.
– Благие намерения тоже имеют цену, и не стоит ждать от людей слишком многого.
Веста вспомнила, что говорили про нее отец и мать, и задумчиво произнесла:
– Я не должна ждать от людей слишком многого.
– Чтобы вас не постигло разочарование? – в голосе графа слышались нотки иронии.
Веста ничего не ответила. Она думала о том, что, прибыв в Дилас, не надо ждать слишком многого от принца.
Может быть, он и не влюбится в нее с первого взгляда, но если они сумеют стать хорошими друзьями, возможно, любовь придет позже. Трудно выходить замуж без любви.