– Простите меня, пожалуйста, я не хотела… Мне очень стыдно, – дрожащим голоском пролепетала Летти.
– Ничего удивительного. – Маркиз был сердит. – Сейчас я отправлюсь вниз и прикажу подать еду. Вам следует поторопиться, приведите себя в порядок и поскорее присоединяйтесь ко мне.
– Мы недолго, – ответила Алексия.
Она смотрела на него, и ее сердечко трепетало от радости: ведь он приехал и решил все проблемы! Теперь не о чем беспокоиться, нечего бояться, потому что маркиз все взял в свои руки. Он все знает и все умеет, и, значит, Летти в безопасности.
Не говоря больше ни слова, маркиз вышел из комнаты.
– Давай скорее, Летти! – скомандовала Алексия. – Надо переодеться в чистые платья.
Нельзя выглядеть замотанными и грязными, ведь мы будем обедать с маркизом.
– Он сердится на меня, – совершенно несчастным голосом проговорила Летти.
– Значит, тебе тем более надо быть красивой, но держаться скромно. Надо дать ему понять, как ты раскаиваешься, тогда он скоро простит тебя, – посоветовала Алексия.
Она быстро пересекла комнату, вынула из саквояжа платья Летти, аккуратно разложила их, старательно расправляя складки. К счастью, сестры носили одежду одного размера, поэтому уже через десять минут они спускались по лестнице вниз. На Летти было прелестное платье небесно-голубого цвета, выгодно подчеркивающее цвет ее глаз; Алексия надела нежно-зеленое. Саквояж они упаковали и закрыли, чтобы портье мог в любую минуту отнести его в карету.
Как только они появились в холле, хозяин гостиницы бросился к ним и услужливо проводил в отдельный кабинет. Он распахнул перед ними дверь, и девушки увидели маркиза, стоящего у камина с бокалом шампанского в руке.
– Вот уж никогда не думал, что женщины могут так быстро собраться! – несколько насмешливо воскликнул он, но Алексия с радостью отметила, что он больше не сердится.
– Теперь можете подавать, – бросил он хозяину.
– Как прикажете, милорд, – поклонился тот. Дверь кабинета уже почти закрылась за ним, когда маркиз, смотревший поверх его головы в вестибюль, заметил молодого господина, беседовавшего с портье. Быстрым шагом он вышел из комнаты.
– Как ты думаешь, он все еще сердится на меня? – шепотом спросила Летти.
Алексия покачала головой:
– Нет, надеюсь, все в порядке. Держись с ним любезнее, дорогая, и я уверена, все забудется.
Прошло несколько минут, и в кабинет вернулся маркиз. Следом за ним в комнате появился еще один джентльмен, примерно такого же возраста, очень привлекательный и изящно одетый.
– Позвольте представить вам моего старого друга – графа Картье! – обратился маркиз к Алексии. Потом с улыбкой повернулся к графу: – Джеймс, это мои кузины, Алексия и Летти Минтон.
Граф пожал руку Алексии, внимательно посмотрел на Летти. Несколько мгновений он не мог прийти в себя, не мог пошевелиться и, кажется, потерял дар речи. Такое часто случалось с мужчинами, когда они впервые видели Летти, так что Алексия не удивилась. Но тут она заметила, что и Летти не может отвести глаз от графа и смотрит на него с таким же изумлением, как и он на нее…
Много позже, вспоминая этот день, она подумала, что на ее глазах два человека полюбили друг друга с первого взгляда и на всю жизнь.
Маркиз сделал вид, что ничего не заметил. Он подошел к подносу, на котором в ведерке со льдом стояла бутылка шампанского.
– Тебе надо немного выпить, Джеймс, у тебя был трудный день. – Он разлил шампанское по бокалам, добавил немного в свой, а когда Алексия подошла к нему, чтобы помочь, сообщил: – Мой друг находился в Дувре по поручению адмирала с проверкой военного флота его величества короля и кораблей, которые охраняют пролив.
– Как интересно! – воскликнула Алексия.
– Я рассказал ему, – продолжал маркиз, – что мы приезжали сюда, чтобы проводить одну из наших родственниц, которая отправилась морем в поездку вдоль побережья до Плимута. – Он пристально посмотрел на Алексию, желая убедиться, что она правильно поняла его. – Мы бы, конечно, уехали обратно в Лондон пораньше, но хотели удостовериться, что наша кузина благополучно сядет на корабль и выйдет в море. Но теперь все в порядке, и мы отправимся домой сразу после обеда.
– Да, конечно, корабль уже отплыл, и нам здесь нечего больше делать, – громко сказала Алексия и благодарно подумала: маркиз сочинил очень правдоподобную историю. Она взяла с подноса один из бокалов и подала его Летти. Та, похоже, не слышала ни слова из их беседы и все еще как зачарованная смотрела на графа.