ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  49  

Девушка спрашивала себя, действительно ли Линчестер принял ее доводы, высказанные прошлой ночью, и решил, что продолжать разговор на эту тему не стоило.

Наконец, хотя было еще не очень поздно, Марк Стэнли сказал, что он идет спать, и герцог предложил всем последовать его примеру.

Только на мгновение, когда Нирисса коснулась руки любимого, чтобы пожелать ему доброй ночи, почувствовала она волну его любви к ней, но, опасаясь, что Дельфина могла заметить лишнее, не осмелилась взглянуть на него.

Девушка только ниже опустила голову и медленно пошла по лестнице вслед за отцом.

Опять герцог остался в одиночестве, проводив гостей, но на сей раз он не вышел в сад, как в предыдущий вечер.

Вместо этого он направился к покоям герцогини. Войдя в небольшую гардеробную позади спальни, он подошел к секретеру и попытался открыть потайной ящик, как это делала Нирисса.

Потребовалось много времени, прежде чем ему удалось нащупать нужный выступ в углу и правильно нажать на него. Наконец потайной ящик открылся, и он увидел внутри венок.

Немного времени спустя герцог уже шел назад и, заглянув на минуту в свою спальню, проследовал дальше по широкому коридору туда, где предыдущей ночью он заметил на полу розовую розу.

Теперь розы не было. Линчестер без стука открыл дверь и вошел в комнату.

Только две свечи освещали эту очень красивую спальню, но и их тусклого света оказалось достаточно, чтобы герцог увидел Дельфину в одном прозрачном пеньюаре в объятиях лорда Пока.

Тот неистово целовал ее, и прошла секунда, а то и две, прежде чем двое влюбленных поняли, что они уже не одни в комнате.

Последовала неистовая перепалка, в которой герцог яростно обвинял лорда Пока в недостойном поведении, а лорд Пок заявлял герцогу, что считает себя оскорбленным.

Двое мужчин без удержу гневались друг на друга, в то время как Дельфина безрезультатно пыталась их успокоить.

Тут лорд Пок пронзительным голосом произнес слова, которые, казалось, звоном отозвались по всей комнате;

– Я требую удовлетворения, Линчестер! Я никому не позволю говорить со мной подобным образом.

– И я с удовольствием принимаю ваш вызов, – ответил герцог. – Пора преподать вам урок хорошего тома.

– Тогда когда и где? – сквозь зубы поинтересовался лорд Пок.

– У меня нет никакого желания дожидаться рассвета, – заявил герцог. – Мы будем драться сейчас же, в помещении школы верховой езды, и, возможно, свинцовая пуля в вашей руке охладит ваш пыл на последующие нескольких недель.

– Еще посмотрим, – отпарировал лорд Пок, – но я принимаю ваше предложение.

– Я буду ждать вас там через час, – отрывисто произнес герцог, – и поскольку нам не нужно, чтобы о наших делах знало больше людей, нежели необходимо, я предлагаю каждому взять только по одному секунданту. Я выбираю Чарльза Сихэма, Уилтерэн может быть судьей, а Лайонел Хэмптон служил доктором, прежде чем стал исследователем.

– Хвалю вашу хватку! – с сарказмом заметил лорд Пок.

Дельфина, однако, в ужасе закричала:

– Мет, нет! Вы не можете так поступить! Вы не можете драться из-за меня! Подумайте, какой скандал вызовет ваша дуэль, когда станет известно, что я замешана в это! Я не позволю вам!

– Помешать нам не в ваших силах, – сказал герцог, – а поскольку я считаю. Дельфина, вас виновницей происшедшего, я предлагаю и вам прийти посмотреть на наш поединок.

– Я именно так и собиралась поступить, – ответила Дельфина. – По-моему, вы ведете себя отвратительно – вы оба! Но каждый из вас должен поклясться, что, независимо от результата, ни один из вас не упомянет о происшедшем!

– Полагаю, мы оба понимаем, как следует вести себя, когда замешано ваше имя, – сказал винчестер. – Во всяком случае, я отвечаю за себя!

– Поскольку вы снова оскорбляете меня, – рассердился лорд Пок, – я особенно постараюсь сделать так, Линчестер, чтобы это ваша, а не моя рука покоилась на перевязи, и, надеюсь, на долгие месяцы, а не на недели!

В ответ герцог только отвесил насмешливый поклон и вышел из спальни, бросив на ходу:

– Через час – а я займусь всеми приготовлениями!

Когда он ушел. Дельфина кинулась к лорду Поку.

– Ты не должен этого делать! Ты не можешь драться с ним, Энтони! – Она плакала. – Ты же знаешь, какой он хороший стрелок!

– Не лучше меня! – заявил лорд Лок. – Как смеет он оскорблять меня подобным образом? Или, если уж на то пошло, врываться в твою спальню без стука!

  49