ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голубая луна

Хорошие герои, но все произошло очень быстро...и тк же быстро роман закончился >>>>>

Смерть в наследство

Понравился роман! Здесь есть и интересный сюжет, герои, загадка, мистика итд. Не имеет смысла анализировать, могла... >>>>>

В поисках Леонардо

Книга интереснее первой, сюжет более динамичен, нет лишнего текста. >>>>>

Правдивый лжец

с удовольствием перечитала >>>>>




  167  

Понимая, что невозможно назвать дворецкому истинную причину визита, Джессика тщетно старалась придумать что-нибудь правдоподобное, но потом махнула рукой, надеясь на озарение.

Поскольку она покинула дом уже в сумерках, то к моменту, когда экипаж достиг места назначения и остановился, стало совсем темно.

— Миледи, мы на месте, — пробасил кучер, открывая для нее дверь.

— Останьтесь здесь, Бакли, я не задержусь.

Джессика постаралась улыбнуться, спускаясь с подножки на брусчатку мостовой, но когда она поднималась к дверям резиденции Уорингов, сердце се билось быстрее обычного. После трех ударов дверным молотком дверь открылась, и в проеме, глядя на нес поверх огромного ястребиного носа, возник дворецкий.

Ей был знаком этот взгляд, более чем знаком. До того как встреча с маркизом изменила ее жизнь, Джессику окидывали таким взглядом несчетное число раз. Так встречают нежданного и нежеланного гостя.

— Добрый вечер, — надменно сказала она. — Графиня Стрикланд с визитом к леди Гвендолин.

Мгновенно выражение лица дворецкого изменилось. Очевидно подслеповатый, он сощурился в полумраке, вбирая взглядом роскошное изумрудно-зеленое платье под распахнутой накидкой, изящную прическу и драгоценные подвески в ушах, поблескивающие в скудном свете лампы экипажа.

— Однако… миледи, прошу извинить! Дело в том, что леди Гвендолин не предупредила меня о вашем визите!

— Что же в этом удивительного? — Джессика скупо улыбнулась, изображая холодную вежливость. — Наша дорогая Гвен известна своей рассеянностью.

Очевидно, Джессика правильно подобрала слова, так как дворецкий кивнул с легчайшим подобием заговорщицкой улыбки. Он отступил, пропуская Джессику, закрыл дверь к прошествовал вверх по лестнице. Несколькими минутами позже Гвен вихрем пронеслась вниз.

— Джесси! — воскликнула девушка и прыжком бросилась ей на шею. — Слава Богу, ты здесь!

Казалось, она никак не может выпустить подругу из объятий. Даже в ее жестах было что-то отчаянное.

Следуя за ней в маленький салон в отдаленной части коридора, Джессика не переставала беспокоиться. Дворецкий, снова воплощенное достоинство, бесшумно прикрыл за ними дверь.

— Скорее скажи, что случилось!

— Теплое приветствие, ничего не скажешь! — хмыкнула Гвен, отводя взгляд. — Начать полагается тебе. Расскажи мне о жизни в законном браке, о своем неописуемом счастье с лордом Стрикландом, а уж потом начинай расспросы.

— Вот, значит, как? — Джессика еще раз окинула подругу взглядом и уселась. — Что ж, прекрасно. Мне нравится быть замужем за Мэттью. Из него получился прекрасный муж, вот только… вот только он не любит меня, хотя я схожу с ума от любви к нему. Еще печальнее то, что капитан две недели назад отправился на войну. Предстоит морское сражение, очень кровопролитное, и как следствие я могу остаться вдовой, — Она сделала судорожный глоток и улыбнулась. — Этого хватит? Теперь рассказывай ты.

Лихорадочное напряжение как будто оставило Гвен. Девушка откинулась на спинку дивана и коснулась руки подруги.

— С ним все будет в порядке, вот увидишь. Может быть, это всегда зависит от того, насколько сильно женщина верит в счастливый исход. И тебе не следует думать, что Мэттью не любит тебя. Сама посуди, способен ли мужчина похитить из-под венца чужую невесту, если страстно в нее не влюблен.

Джессика только покачала головой. Гвен говорила правильные слова, те самые, что вычитала в любовных романах, но так уж был устроен Мэттью, что непременно сказал бы о своей любви, если бы любил.

— Я хочу знать, что заставило тебя написать эту сумбурную записку.

— Не что, а кто, — поправила Гвен, и ее ресницы, длинные, темные и шелковистые, опустились. — Адам Аркур.

— Только не это!

— Я почти полюбила его, Джесси. Почти.

— Только не говори мне, что он тебя соблазнил!

— Если бы Сен-Сир достаточно долго пытался соблазнить меня, то, без сомнения, преуспел бы. — Слезинка скатилась по щеке Гвен, и девушка смахнула ее. — Но Адам не захотел ждать. Он попытался шантажом заставить меня отдаться ему.

— Шантаж? Не понимаю… чем виконт мог тебя шантажировать? Что ты такого сделала?

— Он… — Гвен опустила взгляд на пальцы, которые стискивала и крутила на коленях, — он видел нас в ту ночь, когда мы были в «Падшем ангеле». А вчера вечером я в той же самой одежде ходила на боксерский матч в «Ханивилльскую медвежатню». Адам был там и вот теперь требует, чтобы я встретилась с ним. Сегодня ровно в девять я должна выйти из дома, сесть в экипаж, и меня отвезут в его городской дом. Если я этого не сделаю, Аркур пойдет к лорду Уорингу и все ему расскажет.

  167