ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  221  

Джоэл понадеялся, что Блэйд отвез Нила Уатта в укромный уголок и там спокойно с ним разбирается. В голову пришли заброшенная станция метро и дальний угол кладбища Кенсал-Грин. Затем Джоэл перебрал в уме дальние автостоянки, запертые гаражи, заколоченные склады и предназначенные на снос здания. Он подумал, что в Лондоне слишком много мест, куда мог отправиться Блэйд. Какое-то время Джоэл тешил себя мыслью, что в этот самый момент в одном из этих многочисленных мест Блэйд объясняет Нилу Уатту, что время, когда он мог безнаказанно преследовать, дразнить, терзать и мучить Кэмпбеллов, закончилось.

Джоэл успокаивал себя тем, что справедливость восторжествовала. Сегодня. Сейчас. И поскольку проблема с Нилом Уаттом решена раз и навсегда, можно сосредоточить все силы на освобождении Несс и ее возвращении домой.

Но эти мысли принесли Джоэлу лишь мимолетное утешение. Что-то неотступно его тревожило, и он не мог понять что: то ли исчезновение Кэла Хэнкока, то ли выстрел в белую женщину, то ли факт, что все полицейские Белгрейвии и Скотленд-Ярда и еще бог знает кто изо всех сил ищут преступника.

Несмотря на все старания гнать ужасные догадки прочь, Джоэл не мог больше себя обманывать. По дороге из Лэнсфилд-корт на Харроу-роуд он прошел мимо одного из стендов, на которых в Лондоне вывешивают газеты. Бросились в глаза черные буквы в названии статьи: «Убийца графини в "Криминальных новостях"!» Другой заголовок кричал: «Портрет убийцы из Белгрейвии на экранах ТВ!»

В глазах у Джоэла потемнело, осталось только одно слово: «убийца», потом исчезло и оно. Убийца, Белгрейвия, «Криминальные новости», портрет убийцы. Джоэл протянул руку, нащупал стену дома, рядом с которым находился, и постоял, пока в глазах не прояснилось. Он закусил большой палец, пытаясь все обдумать.

Но единственное, что приходило в голову, — надо найти Блэйда.

Джоэл продолжил свой путь. Реальность он осознавал смутно, поэтому сам не понял, как очутился перед дверью благотворительного магазина. Джоэл вошел. Пахло старой одеждой, которую гладили под паром.

В подсобке мальчик увидел тетю, которая стояла с утюгом возле гладильной доски. Она занималась лиловой блузкой; рядом на стуле лежала груда мятой одежды.

— Привожу вещи в порядок, покажу их людям во всей красе, — сообщила Кендра. — Кто захочет покупать жеваную тряпку?

Она встряхнула блузку и аккуратно повесила ее на плечики.

— Так-то лучше. Я не поклонница лилового цвета, но кому-то нравится. Ты решил ждать Тоби не в Учебном центре?

— Просто немного прогулялся, — на ходу придумал Джоэл.

— Холодновато для прогулок.

— Нет, нормально.

Джоэл не смог бы объяснить, зачем пришел в магазин. Видимо, то была потребность в защите, стремление заглушить душевную тоску. Он надеялся, что тетя каким-то образом поддержит его.

Кендра продолжала гладить. Положив черные брюки на доску, она внимательно их исследовала. Затем, покачав головой, подняла и показала Джоэлу. Жирное пятно, напоминающее очертания Италии, украшало штанину. Кендра бросила брюки на пол.

— Почему люди думают, что бедному сгодится все? Бедному нужно дать возможность забыть, что он бедный, а не напоминать ему об этом каждый раз.

Кендра вынула из кучи одежды юбку.

Джоэл наблюдал за теткой. Его охватило сильное желание рассказать все Кендре: про Блэйда, про Кэла Хэнкока, про пистолет, про белую леди. Ему дико хотелось выговориться. Но когда Кендра взглянула на него, слова застряли в горле. Джоэл послонялся по магазину, рассмотрел тостер в форме сосиски и настольную лампу в виде ковбойского ботинка. Джоэл думал об этих вещах. Как странно, человечество столько всего приобретает. Сначала покупки нравятся, потом надоедают. Если бы люди представляли, что будет значить в их жизни та или иная вещь, они бы избежали напрасных трат! И не было бы запоздалых сожалений.

— Ты что-нибудь о них знаешь, Джоэл? Я давно хотела спросить тебя, да все не решалась.

Джоэл подумал, что тетя имеет в виду тостер в виде сосиски и лампу в виде ботинка, поэтому удивился.

— После того случая… — продолжала тетя. — Ты догадывался, что в ее голове что-то происходит? И если да, ты сообразил бы показать ее специалисту?

— Кого?

Джоэл смотрел то на лампу, то на тостер. Мальчику было жарко, его тошнило.

— Твою сестру.

Кендра с силой прижала утюг; тот фыркнул, вода брызнула на юбку, лежащую на доске.

  221