ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  30  

На обратном пути Мэтт рассказывал о предстоящем концерте, посвященном окончанию учебного года, а потом звонко запел на всю улицу.

Лимузин стоял на прежнем месте.

Мэтт прервал пение и заметил:

— Смотри, мама, эта большая черная машина снова здесь.

— Да, — ответила Скай, стараясь не выдать своего волнения.

— В ней, наверное, ездит великан, у которого ноги слишком длинные и не помещаются в обычную машину.

— Может быть, — весело поддержала игру Скай, но ее воображение уже нарисовало страшного великана в облике Маурицио Перетти.

— Смотри, мама! Дверца открывается! — крикнул Мэтт в восторге оттого, что сейчас увидит великана. Когда из машины вышел шофер, он разочарованно протянул: — Это обычный шофер…

Человек в униформе обошел машину и открыл заднюю дверь, вновь вызвав любопытство Мэтта.

— Там еще кто-то есть внутри… Это леди, — удивленно сообщил Мэтт.

Действительно, леди, горько отметила Скай, узнав мать Люка. Она была права, подозревая, что лимузин как-то связан с Перетти. Шофер перевел Флавию Перетти через дорогу и вернулся к машине, повинуясь ее жесту. Ирония судьбы, но она стояла сейчас на том же месте, что и Люк девять месяцев назад.

— Эта леди приехала к нам? — с любопытством спросил Мэтт.

— Может быть, она хочет записаться на массаж. — Скай, как могла, тянула время, не зная, чего ожидать от этой встречи.

Флавия Перетти, элегантная в своем черном платье, с искусно уложенными волосами, которые сильно поседели с тех пор, как Скай видела ее в последний раз, выглядела очень величественно. Высокая, статная — настоящая итальянка — Флавия неотрывно смотрела на Мэтта, как когда-то Люк. Это был сын ее сына, ее единственный внук.

— Почему она так на меня смотрит? — спросил Мэтт.

— Может быть, ты напомнил ей кого-то, — ответила Скай, понимая, что знакомства не избежать.

И что тогда?

Внутри у Скай все сжалось от тревоги. Зачем приехала Флавия? Какова цель этого визита? Не допустить их с Люком свадьбы? Разрушить их любовь и доверие, пока ее драгоценный сын в отъезде?

— Могу я вам помочь? — спросила Скай.

— Мисс Самнер… — нерешительно произнесла женщина.

— Да? Вы хотите записаться на массаж? — Скай продолжала игру, еще надеясь, что все обойдется. Ожидая ответа, она положила руку на плечо Мэтта.

Напряженный взгляд темных глаз, так похожих на глаза Люка, вспыхнул пониманием.

— Я могу войти в дом? — с холодным достоинством спросила Флавия.

— Конечно, — пробормотала Скай, открывая калитку и вручая Мэтту ключи от дома. — Беги и переоденься, пока я поговорю с леди.

Привыкший к ее работе с клиентами, Мэтт воспринял ситуацию как вполне обычную, а Скай облегченно вздохнула, когда он послушно ушел в дом, не начав задавать загадочной леди из лимузина вопросов.

— Зачем вы здесь, миссис Перетти?

— Я хотела увидеть моего внука, — просто ответила она.

— Итак, вы его увидели.

— Он очень похож на Лючиано. — В голосе женщины слышалась тоска.

— И на меня, — напомнила Скай, решив сразу все расставить по своим местам.

Мать Люка измученно вздохнула и наконец перевела взгляд на нее.

— Я ничего не знала, пока на Пасху мой муж не рассказал мне обо всем.

— Вы не хотели меня для вашего сына так же, как и ваш муж, — уверенно заметила Скай.

Флавия Перетти кивнула.

— И тем не менее, мой сын женится на вас. Он не изменит своего решения. Для него это вопрос чести.

— Он любит меня. И Мэтта, — горячо возразила Скай. Ей не понравилось замечание о том, что Люком движет не любовь, а понятие чести. Она знала, что это не так. Хотела верить.

— Вы его любите?

— Да, люблю. Он — единственный мужчина, которого я когда-либо любила. И буду любить. И я не стану слушать вас, если вы начнете уговаривать меня не выходить за него замуж, используя… неважно какие аргументы, неважно, что вы станете мне предлагать, поэтому ваш визит — напрасная трата времени, и моего, и вашего, миссис Перетти.

Яростный эмоциональный отпор Скай, похоже, не произвел на мать Люка никакого впечатления. Молча выслушав, она задала вопрос:

— Когда состоится свадьба?

— Скоро. — Осторожность побудила Скай не называть точной даты.

— До Рождества?

— Это вас не касается, миссис Перетти.

— Мой сын женится, и это меня не касается? — Флавия почти выкрикнула эти слова, не справившись с собой.

  30