ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  23  

— Это важно и для тебя, дорогая.

Глава 8

Угрожающий голос Данте словно молотом бил ее по голове, которая и без того сильно болела после мучительного разговора на террасе.

— Ты любишь рисковать? — спросил он.

Под конец встречи к ним присоединилась Люсия и пригласила кузину посмотреть отведенные ей апартаменты. Данте конечно же отправился с ними, чтобы убедиться, что «все в порядке». Однако, как только они вошли в комнату, он выставил Люсию и запер дверь, чтобы без помех разобраться с марионеткой, посмевшей выйти из повиновения.

Дженни стиснула зубы и повернулась к нему лицом, решив придерживаться того образа, в котором она предстала перед Марко Россини, — независимой особы, всегда самостоятельно делающей свой выбор. Да, она в ловушке, но все равно не станет больше безропотно подчиняться Данте.

— Я подстраивалась под ситуацию. Разве не этого ты хотел от меня?

— Ты увидела возможность вывернуться и воспользовалась ею! — Данте был в ярости.

— Я не такая, какой Марко хотел меня видеть! — с не меньшей яростью ответила Дженни. — Да и могла ли я быть такой? Ты должен был это предвидеть, Данте. Ведь ты же его разочаровал.

— Нет. Я никогда не разочаровывал своего деда, — заявил он убежденно. — Да, одно его желание не сбылось: ты не похожа на Антонио. Это было неизбежно, но в остальном ты дашь ему все, чего он ждет от Изабеллы.

— Я же сказала, что постараюсь.

Данте решительно пересек комнату и подошел вплотную к Дженни, стоявшей у изножья огромной кровати.

— Ты стараешься выкрутиться, но я тебе этого не позволю, иначе заставлю заплатить за все. Поверь, я сделаю это. — Его взгляд был способен испепелить ее.

И Дженни поверила.

Угрожающее выражение постепенно сходило с его лица, яростный огонь остывал, губы искривились в усмешке.

— В целом ты неплохо справилась с ролью. Немного не хватало теплоты, но слезы пришлись кстати. Дед был тронут. Твой независимый характер ему тоже явно понравился.

Одобрение вслед за нападками окончательно все смешало в голове Дженни.

— Но больше не дави на собственную независимость, — продолжил Данте. — Ты уже ясно обозначила свою позицию — ты не собираешься подлизываться к новообретенному богатому дедушке. Он это понял и проникся к тебе уважением. Теперь добавь немного вежливости и теплоты.

Дженни кивнула.

Данте раздраженно вздохнул, в глазах появилась досада.

— Снова игра в молчанку?

Эти слова помогли ей справиться с комом в горле и активировать голосовые связки.

— Меньше проблем, если я останусь безвольной, покорной куклой, которой и в голову не придет оспаривать твои решения.

— Ха! — хмыкнул Данте. — «Покорная» — это последнее слово, которое я применил бы, характеризуя тебя! Я не настолько глуп, чтобы поверить, что за крепостной стеной, которой ты себя окружила, скрывается кроткая и мягкая натура. Ты можешь выбрасывать белый флаг, но я-то знаю…

Данте подступил еще ближе, отчего степень напряжения Дженни приблизилась к критической отметке. Он взял ее за подбородок и приподнял лицо так, чтобы видеть глаза. В его собственных глазах снова вспыхнул огонь, но не яростный и угрожающий, а… чувственный. Сейчас мужчина в Данте заявлял о своем господстве над женщиной в Дженни. И эта женщина запаниковала.

— Я знаю, что за этой стеной скрывается бунтарка, — с самоуверенностью произнес он. — А лучший способ подавить бунт — атаковать укрепление и заставить тебя сложить оружие.

Пальцы Данте скользнули в волосы Дженни. Свободной рукой он обнял девушку за талию и резко привлек ее к себе. Она даже не успела оказать сопротивление, когда его губы коснулись ее рта. Жар крепкого, мускулистого тела обволок Дженни, совсем лишив ее сил и желания противиться. Данте словно завладел и ее разумом тоже, одурманив потоком неизведанных физических ощущений.

Ее никогда так не целовали, так не обнимали, вызывая такое упоительное удовольствие… Язык Данте проник в глубь ее рта, коснулся нёба, провоцируя ее собственный язык вступить в игру. Он все правильно понял про Дженни — она не любит и не умеет подчиняться. И сейчас все ее инстинкты внезапно включились, словно по тревоге, взывая к ней: «Не уступай, ответь ему его же оружием».

Жесткая самодисциплина, которой всю жизнь подчинялась Дженни Кент, вдруг переросла в агрессивную страсть. Она обвила руками шею Данте и запустила пальцы в его густые волосы. Ее тело с силой как бы впечаталось в него. Всеми ее движениями руководил не разум, а инстинктивное желание не уступать, не сдаваться, не подчиняться, заставить Данте чувствовать то, что чувствовала она.

  23