ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  21  

Данте подался вперед и коснулся руки Марко:

— Дед, Изабелла сказала это не для того, чтобы в чем-то тебя обвинить.

Тяжелые веки медленно поднялись.

— Мой мальчик, сколько раз я говорил эти слова сам себе, читая отчеты детективов. — Марко перевел полный сожаления взгляд на Дженни. — На то, что было сделано, оказали воздействие горе и ярость. Я очень любил свою жену, Изабелла. И верю тому, что ты мне сказала, потому что Антонио тоже очень любил свою мать. Он назвал тебя в ее честь.

«Данте не упоминал об этом».

— Вы надеялись увидеть во мне ее черты. — Дженни помимо воли безумно сочувствовала Марко.

— Да, наверное. Антонио был очень похож на мать. Я думал… — На лице старика появилась извиняющаяся улыбка.

— Имя Изабелла записано в моем свидетельстве о рождении, но меня все всегда называли Беллой. — Дженни все труднее давался этот разговор. Она все сильнее ощущала себя мошенницей, особенно когда умирающий человек, глядя на нее, пытался разглядеть в ней черты любимой жены.

— Белла…[1] — мягко повторил Марко. — Подходящее для тебя имя. Ты красивая молодая женщина. Наверняка твоя мать тоже была красивой?

Дженни зарделась от неожиданного комплимента, ведь вся ее обретенная «красота» была придумана и оплачена Данте.

— Думаю, да. — Такой ответ показался Дженни наиболее безопасным.

— У тебя нет с собой фотографии родителей? Мне бы хотелось посмотреть.

Дженни отрицательно покачала головой. Ей не пришлось лгать, отвечая на этот вопрос Марко. Белла рассказала ей, что все семейные фотографии сгорели, когда на старой ферме случился пожар. Ей тогда было восемнадцать, она как раз оканчивала школу, а родители уехали продавать скот на торги. Спасти ничего не удалось.

— Еще одна невосполнимая потеря для тебя, — сочувственно произнес Марко.

— И для вас. — Дженни видела, как уходящему из жизни отцу хотелось посмотреть хотя бы на фотографию сына, который прожил свою жизнь на другом конце света.

— Да, но в своей потере виноват я сам, а ты — нет.

Это было справедливо замечено, и Дженни кивнула в ответ. Марко Россини нравился ей все больше и больше. Он совсем не выглядел жестоким тираном, которому богатство и власть затмили разум, позволив карать и возвышать людей по собственному усмотрению. Сейчас перед Дженни был старый человек, чей земной путь подходил к концу, искренне сожалеющий об ошибках, которые уже не исправить.


— Поскольку ты предпочла жить в Маленькой Италии, я решил, что Антонио рассказывал тебе о семье, — заметил Марко, — но ты говоришь, что ничего не знала о нас.

— Он никогда не рассказывал о вас, — ответила Дженни, хотя не знала, как было на самом деле. Вопрос о том, почему Белла купила квартиру в Маленькой Италии, был самым сложным. И теперь Дженни предстояло самой как-то объяснить этот факт. — У нас была итальянская фамилия, и я спросила однажды отца, откуда она. Он сказал, что это распространенная фамилия в Венеции, где жила его семья. Но, к сожалению, он утратил с ней все связи, когда эмигрировал в Австралию, и Венеция стала его далеким прошлым. Еще он сказал, что я должна считать себя австралийкой. Ею я себя и считаю. — Дженни гордо вздернула подбородок.

Марко кивнул:

— Австралия — прекрасная страна. Я провел какое-то время в Сиднее, когда мы строили там Маленькую Италию. Красивый район в красивом городе.

— Да, я очень люблю Сидней, — ответила Дженни, давая понять, что не променяет его ни на какой другой, что бы ни предложил ей Марко Россини. Белла, может быть, и задумалась бы, но Дженни Кент — никогда!

— Наверняка твоя теперешняя жизнь отличается от жизни в аутбэке[2], — сказал Марко.

Дженни решила, что старик намекает на то, что, если она сумела привыкнуть к жизни в Сиднее, сможет и в другом месте.

— У меня не было желания заниматься скотоводством после гибели родителей. У нас были долги… засуха…

— В любом случае это трудное дело для молодой девушки, — заметил Марко.

— Да. — Дженни перевела дух. Ей было очень тяжело шаг за шагом восстанавливать и додумывать жизнь Беллы. — Когда все дела были урегулированы, я еще не знала, чем хочу заниматься, и предприняла путешествие, которое назвала «в поисках себя». Я нашла место, которое пришлось мне по душе, приехала в Сидней и оказалась в Маленькой Италии.

— И вспомнила, что твой отец родом из Венеции, — помог ей Марко.


  21