И в этот момент Клэр ощутила его власть. Это мужчина был Повелителем, способным перемещаться во времени, при желании забирать жизни, и также обладающим другими способностями, о которых она и понятия не имела. Она перегнула палку, и он больше не был ее союзником. Но, по крайней мере, он намеревался защищать Малкольма от тьмы.
Тем не менее, Клэр не понравилось его отношение.
— Убери от меня свои руки, — предупредила она. — Ну?
Его глаза расширились.
Клэр подумывала о том, чтобы достать свой электрошокер и чертовски хорошо его встряхнуть.
С напряженным выражением лица Ройс отпустил ее.
— Будь готова выехать на рассвете. Хочешь ты того или нет, но ты поедешь на Иону.
Клэр услышала угрозу в его голосе.
— Наверно, ты собираешься вырубить меня так же, как Эйдан. Заодно советую связать меня. Я не подчинюсь твоим приказам.
Она рассвирепела, тогда как Ройс выглядел еще более сердитым и ошеломленным. Если он ожидал, что она будет кротка и послушна, как средневековая девица, то пусть еще раз подумает.
Клэр пересекла зал, направляясь в ту сторону, куда ушел Малкольм. От гнева она даже почувствовала себя лучше. Гнев, поняла она, делал ее сильнее, а страх и сомнения — нет. Она собиралась действовать в том же духе.
Малкольм направлялся к конюшням. В ту минуту, как она увидела его спину, весь ее гнев испарился. Она испугалась, что он тотчас же уедет. Он скрылся в конюшне. Клэр приподняла длинный, до колен плед, и бросилась бежать.
Он седлал своего серого жеребца, когда она ворвалась в конюшню, сложенную из камней и бревен.
— Ты не можешь уехать.
Он вздрогнул, его сильные руки замерли на кожаной подпруге животного. Спина напряженно застыла, но он не оглянулся на нее.
— Я не хочу, чтобы ты находилась здесь. Нам не о чем больше говорить.
— Мы о многом должны поговорить! — закричала Клэр, и чуть не выкрикнула, я люблю тебя.
Она тяжело задышала, надеясь, что он не услышал ее.
Он медленно повернулся к ней лицом, выглядя таким же пораженным, какой она себя чувствовала.
Он хрипло сказал ей:
— Почему ты не можешь понять? В аббатстве ты будешь в безопасности.
Он услышал ее.
— Я понимаю, что ты пытаешься защитить меня. Но кто защитит тебя? — резко спросила она.
Он был сбит с толку.
— Ты не можешь меня защищать!
Клэр осмелилась протянуть руку и дотронуться до его лица. Он отпрянул.
— Иона — временное решение, но вовсе не выход. Ты важен для меня. Малкольм, я не могу позволить тебе сражаться одному с Мореем. Я должна помочь. Твоя душа в опасности.
Он покачал головой.
— Ты погубишь меня, как Ева погубила Адама. Ты не поможешь, а только сделаешь все еще хуже. И если не я причиню тебе боль, то это сделает Морей.
Это неоспоримый факт, подумала Клэр, но все же она хотела рискнуть.
— Не буду тебе врать, — с трудом хрипло сказала она, — и вовсе не потому, что ты можешь подслушать мои мысли. Я боюсь, но не тебя. Даже если тот одержимый сексом зверь, такой же жуткий, как сам ад, он — часть тебя. А я доверяю тебе, Малкольм.
Она попыталась улыбнуться ему.
В ответ он жестоко улыбнулся.
— А ты будешь доверять мне после захода солнца? Ты будешь доверять мне сейчас, если я скажу тебе, что думаю не о твоих словах, а о твоем возбужденном, влажном теле и мощной жизненной силе? Я не шутил, когда говорил об этом раньше, Клэр. Я все еще чувствую тебя в своих венах, и ты сама не знаешь, что мне дала, силу или вожделение.
Она вздрогнула, ее сердце зашлось от страха. Кожу стало покалывать. Она почувствовала боль, исключительно физическую, сексуальную.
— Ты пытаешься напугать меня. Да еще и привести в состояние транса?
— Я хочу, чтобы ты боялась! Но отличие от своего зверя, я не хочу вводить тебя в транс, — он дерзко смотрел на нее, его серебристые глаза пылали страстью.
В эту секунду Клэр поняла, что он снова и снова смакует каждую ее частичку, думая, как он будет в ней, твердый, сильный и гладкий. И в этот момент, она почувствовала его пульсирующее возбуждение и знала, что если предложит себя ему, то он согласится. Она затаила дыхание. Неужели его темная сторона загипнотизировала ее?
— А сейчас ты все еще доверяешь мне? — мягко спросил он, наклоняясь над ней, и в его словах звучала явная угроза.
Клэр заколебалась. Она хотела броситься в его объятия и прижаться к его возбужденному мужскому естеству. Но она не была глупой или очарованной. Она не хотела умереть ради него. Она хотела заняться с ним любовью.