ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  56  

— Дорогая, — мягко сказал Рейз, приподнимаясь на колени, — я ведь не какой-нибудь неотесанный мужлан с фермы.

Грейс на мгновение смешалась, потом до нее дошел смысл его слов. Он был достаточно искушенным человеком и повидал в своей жизни немало женских ножек и не меньше того подвязок. Отчего же, поняв это, она почувствовала себя такой несчастной?

— Если вы сейчас же не снимете чулки, я брошу вас в воду! — шепнул Рейз ей на ухо. Она невольно рассмеялась:

— Не посмеете!

— Вы становитесь слишком храброй, мисс О'Рурк! «Бросит или нет? Он ведь не осмелится! А если все-таки?..»

— Ну хорошо, только вы отойдите. Громкий вздох послышался прямо у нее за спиной. Грейс не смотрела на него, но всем существом своим чувствовала каждое его движение и теперь ждала, когда он отойдет на другой конец плота. К ее изумлению, Рейз вдруг сжал ее плечи и поцеловал сзади в шею. Только после этого он отошел.

Сердце ее глухо заколотилось в ответ на этот короткий, нежный поцелуй. Она сняла чулки, аккуратно свернула их положила в туфли. Потом несмело опустила ногу в воду, пошевелила пальцами и блаженно улыбнулась. Затем окунула ногу почти до колена и рассмеялась от удовольствия.

Рейз уселся рядом с ней. Она, краснея, взглянула на него. Он улыбнулся в ответ, болтая в воде ногами. Грейс опустила вторую ногу и тоже начала болтать ногами. Это и правда было восхитительно!

Они плыли так, в приятном молчании, пока плот не качнуло.

— Ой! — вскрикнула Грейс, и он обнял ее, поддерживая.

— У вас клюет, — сказал Рейз.

Поднявшись, она увидела, что одна из лесок туго натянулась.

— Ах нет, это ваша удочка, Рейз!

— Вовсе нет, — возразил он, — это ваша. Скорее, Грейс, держите удилище, я помогу.

Грейс страшно разволновалась. Она подняла удочку и почувствовала на другом конце тяжесть добычи.

— А что мне теперь делать? — растерянно крикнула она. Рейз стоял сзади.

— Водите рыбу взад и вперед, пока вам не удастся вытащить ее из воды.

Это оказалось не так-то просто. Рыба не поддавалась. Рейз стоял сзади, обхватив ее руками за талию и придерживая, пока она пыталась выудить добычу. Когда рыба наконец вырвалась на поверхность, блеснув серебристой дугой, Грейс в восторге закричала:

— Смотрите!

— Вижу. Это настоящий патриарх. — Рейз перехватил леску и подтянул рыбу. — Ну? Как вам это нравится? Она вся сияла:

— Мой первый улов. А мы можем ее съесть? Она съедобная?

— О, мы непременно съедим ее, а как же! — ответил Рейз. Он вынул крючок и бросил рыбу в ведерко.

Грейс сосредоточенно принялась насаживать нового червяка. Она была так занята своим делом, что не заметила взгляда Рейза, неожиданно серьезного, напряженного. Когда, забродив леску, оглянулась, вид у него был по-прежнему беспечный, и он легкомысленно подмигивал ей, растянувшись у ее ног. Грейс опустилась на бревна рядом с ним и, подумав: «Да ну их совсем!» — расстегнула две верхние пуговки на воротничке, полностью открывая шею. Рейз отвернулся, но она все-таки успела заметить его улыбку.

День пролетел слишком быстро, и Грейс почувствовала разочарование, когда они повернули обратно и двинулись вверх по реке. В то же время она была восхищена силой Рейза, его необычайной выносливостью. Отталкиваясь шестом, направляя плот против течения, он был неутомим. Казалось, ему доставляют удовольствие усилия, все его тело отдавалось этой работе. Несколько раз он ловил ее задумчивый взгляд, но уже не улыбался. Его ответный взгляд был серьезным и властным.

Когда они вернулись туда, откуда начали путешествие, Грейс решительно подхватила юбки и спрыгнула прямо в воду. Рейз, онемев от удивления, смотрел, как Грейс прошествовала по колено в воде мимо него. Когда она вышла на берег, оказалось, что платье намокло и неприлично облегало бедра. Но это ее как будто нисколько не смущало.

— Моя изумительная Грейс, — пробормотал Рейз прямо у нее за спиной.

Она вздрогнула от неожиданности, так неслышно он подошел, и тут же очутилась в его объятиях. Тело ее мгновенно откликнулось, напрягаясь, сердце забилось сильнее.

— Рейз!

— Ну как, хорошо вам было сегодня? — спросил он хрипло.

— Да. — Она посмотрела ему прямо в глаза, стараясь выразить свою благодарность. — Да, большое вам спасибо, все было чудесно!

Он не улыбнулся. Медленно склонился к ней. Грейс не знала, что делать. Она не должна позволять этого, но… Его губы коснулись ее дразняще, легко и так сладостно!

  56