ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  101  

— Какую заслуживаешь. Ты ведь приехал сюда вовсе не как отец к сыну.

— Твоя правда, — проворчал Рик. — Мы что, так и будем стоять в коридоре?

Пожав плечами, Слэйд повел отца в гостиную. Он почти никогда не заходил в эту комнату — вот почему в ней, единственной в доме, царил полный порядок.

Заметив на шкафу бутылки, Рик наполнил два стакана — себе и Слэйду.

— Говори, что тебе нужно, — тихо произнес Слэйд, принимая из рук отца стакан бурбона.

— О'кей. — Рик опустился на упругий диван. Затем он огляделся. — Ну и дыра!

Слэйд мысленно согласился с ним. Он взял этот дом с той обстановкой, что в нем была, хотя вкус домовладельцев ему совсем не нравился. Диван был просто исполинских размеров, со слишком яркой обивкой; рисунок обоев казался сентиментально-слащавым. Стол был заставлен фотографиями в рамках — Слэйд не знал ни одного из тех, кто был изображен на них.

— Я редко здесь бываю.

— А где твоя жена?

Слэйд внутренне напрягся.

— Вот мы и перешли к делу.

— Она здесь? Я хочу поздороваться с этой маленькой леди.

— Нет.

— Ее здесь нет? — Обескураженный Рик поднялся с дивана. — Но ты же не развелся с ней, верно?

— Нет, не развелся.

Рик был заметно обрадован этой вестью.

— Не забудь, что в ее руках ключи к будущему Мирамара.

— Я этого не забыл. Ты, конечно, все знал?

Глаза Рика стали круглыми.

— Нет!

— Я не верю в это.

Рик поднял руки.

— Ладно, черт побери. Я догадывался.

— Ты сукин сын, — зло произнес Слэйд.

— Я делал это для тебя!

— Ты делал это для себя и для Мирамара!

— И для тебя тоже, — твердо произнес Рик. — Если бы она не была такой прекрасной маленькой леди и ты не влюбился в нее по уши, я никогда бы этого не сделал, Слэйд изумленно смотрел на него, не зная, что сказать.

— Тебе была нужна эта малышка, парень, и мы оба это знаем! Тебе уже давно пора обзавестись женой и несколькими славными ребятишками.

Слэйд сузил глаза. Рик был прав, абсолютно прав. Ему действительно нужна была именно такая девушка, как Регина Шелдон, с ее утонченными манерами, с ее воспитанием и великодушием, ее сочувствием, ее улыбкой. А если Регина подарит ему детей… Его сердце дрогнуло. Но что толку предаваться пустым мечтам — вряд ли дочь графа захочет жить в Мирамаре.

Слэйд скрестил руки на груди.

— Итак, ты стал сватом?

Рик усмехнулся:

— Получается, что да. И не говори, что она тебе не по сердцу.

«Пусть это и так, — подумал про себя Слэйд, — но ты преследуешь в этом деле свои интересы». Он решил переменить тему.

— Чарлз предлагает нам заем.

— Нет!

Слэйд знал, что Рик не желает быть обязанным Чарлзу. Ему и самому была не по душе идея займа у собственного друга — как впрочем, и использование приданого жены.

— Я скорее всего приму эти деньги, если тебе не удастся придумать какого-нибудь другого способа расплатиться с банком и найти средства на то, чтобы сделать ранчо рентабельным.

— Нет и нет, черт побери! — в ярости выкрикнул Рик. — Я не возьму и цента от Чарлза Манна. — Он приложил к губам стакан и сделал глоток, пытаясь успокоиться. — Приданого твоей маленькой женушки нам хватит.

Слэйд промолчал. Он возьмет деньги у Чарлза Манна и не тронет ни цента из приданого Регины, но не скажет об этом Рику, по крайней мере сейчас.

— Где она? — спросил Рик.

— У своих родственников, д'Аршанов.

— Вот как? Жена должна жить вместе со своим мужем.

Тебе надо уладить отношения с ней, мой мальчик. — Рику было от чего волноваться — всего через несколько дней банк мог лишить его права выкупа заложенного имущества.

Слэйд переплел пальцы. В глубине души он страстно желал, чтобы Регина навсегда осталась с ним. Перед расставанием он уже был почти готов просить ее переменить решение о разводе, но не смог, боясь, что она откажет.

— Послушай, старина. Не торопи меня. Может, у тебя есть здесь свои интересы, но это мой брак, и я буду делать то, что сочту нужным.

— Ты будешь делать? Что ты сможешь сделать, если вы двое живете порознь?

Слэйд молча пригубил бурбон, стараясь справиться с раздражением. Отношения с Региной и так были его болью, а Рик своим вмешательством усложняет их еще больше.

Рика, казалось, удивило его молчание.

— Так почему ее здесь нет? Или даже не так — почему вас обоих нет в Мирамаре, у себя дома?

Слэйд поставил стакан на стол.

— И ты можешь представить ее, светскую даму, в Мирамаре?

  101