ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  104  

— А что означает «хлоп-хлоп»?

Малыш изобразил, словно держит в руках ружье, и направил его ей в голову.

— Пуф!

Регина закрыла глаза. Эта нехитрая история поразила ее в самое сердце. Нет, Ким не был прислугой — он был беспризорником, которого подобрал Слэйд. Она погладила его по голове.

— Ты счастлив, Ким?

— Очень!

Переступив порог, Слэйд остановился в испуге.

Весь коридор был ярко освещен, на стенах висели две прелестные картины, натертый пол блестел. Откуда-то шел едва уловимый запах съестного — Слэйд решил, что это бифштекс.

— Что за дьявольщина? — пробормотал он.

Он двинулся по коридору в гостиную и замер в дверях как вкопанный.

Прямо напротив него, сложив руки на коленях, сидела на диване Регина, облаченная в ярко-желтое вечернее платье.

Какое-то время Слэйд стоял неподвижно, глядя на эту картину. Все, что он встретил по возвращении, показалось ему нереальным — ожидающая его жена, запах готовящейся пищи, светлый уютный дом. Слэйд улыбнулся уголками губ.

— Ты не видение?

Чтобы у него не осталось сомнений, Регина громко хлопнула по подушкам.

— Как видишь, нет.

Поставив портфель на пол, Слэйд сунул руки в карманы брюк и оглядел комнату. Пыль исчезла, и ковры стали намного красивее. В чисто вымытые стекла окон стал виден свет уличных огней. Даже диван выглядел как-то по-другому.

Сначала Слэйд решил, что причиной была сидевшая на нем Регина, но потом понял, что это впечатление создавалось прежде всего подушками, которые закрыли не в меру яркую обивку.

Слэйд вздрогнул, когда в комнату вошел какой-то незнакомый человек, высокий, худой, со спокойным выражением лица. Незнакомец держал в руках серебряный поднос со стаканом бурбона.

— Кто вы? — изумился Слэйд.

— Бринкс, сэр. — У незнакомца был ярко выраженный английский акцент. Его голос не выражал никаких эмоций — так же как и его лицо.

Регина поднялась с дивана.

— Слэйд, познакомься с Бринксом. — Она чуть помедлила. — Это твой дворецкий.

Пытаясь скрыть растерянность, Слэйд взял стакан.

— Спасибо, Бринкс.

— Что-нибудь еще, сэр?

— Спросите мою жену.

Бринкс повернул голову к Регине:

— Мадам?

— Нет, благодарю вас. Ах да… — Она помолчала. — Слэйд, ты будешь готов минут через сорок пять? Я распорядилась подать ужин в это время.

Слэйд повернул к ней голову:

— Да, конечно.

— Бринкс, передайте месье Бертрану, что мистер Деланса дома и что мы будем ужинать в девять, как и предполагалось.

— Слушаюсь. — Бринкс с поклоном оставил поднос на столе и покинул комнату.

Слэйд во все глаза смотрел на свою жену, словно все еще не веря в происходящее.

— Я надеюсь, твои дела тебя не очень расстроили?

— Весь день одни неприятности.

— Вот как?

Слэйд поставил стакан на поднос.

— Я послал тебе записку, но ты на нее не ответила.

Регина удивленно округлила глаза.

— Извини, мне и в голову не пришло, что ты ожидал ответа.

— Что здесь происходит, Регина?

Регина нахмурилась.

— Просто я пришла сюда и увидела твой дом. Он был такой… холостяцкий.

Слэйд не смог сдержать улыбки.

— Это мягко сказано. Ты долго подбирала слово.

— Да, — призналась она. — Я твоя жена, и я не могла оставить его в таком виде! Поэтому я наняла горничную, дворецкого и повара. Месье Бертрана я переманила из ресторана «Крокер». — Регина улыбнулась виноватой и одновременно прелестной улыбкой. — Я думаю, наш дом стоит того.

— Когда я попробую все, что готовится на кухне, я смогу сказать, права ты или нет.

Регина подняла на него полные надежды глаза.

— Ты не хотел бы подняться к себе и переодеться во что-нибудь более удобное?

Только сейчас Слэйд сообразил, что она назвала себя его женой. Его сердце замерло. Неужели она изменила свое решение? Неужели пришла в его дом, чтобы остаться в нем навсегда? Слэйда эта мысль взволновала и несколько ошарашила — он никак не мог предположить, что их примирение произойдет столь скоро.

Тут он заметил, с какой тревогой следит Регина за сменой чувств на его лице. Нет, он ни в коей мере не хотел ее расстраивать в эту минуту. Если она просит, чтобы он поднялся к себе, то он так и сделает.

Повинуясь порыву, Слэйд нежно взял Регину за подбородок и поцеловал в губы, затем повернулся и направился к лестнице.

Открыв дверь в спальню, Слэйд остановился Его скромное ложе исчезло. Его место заняла поблескивающая латунными столбиками кровать исполинских размеров, покрытая одеялом пурпурного цвета. Откуда Регина могла знать, что пурпурный — один из любимых его цветов?

  104