ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  102  

Рик нахмурился.

— Что за вопрос? Конечно, могу.

Какое-то мгновение Слэйду хотелось рассказать отцу обо всех своих сомнениях, но какой в этом был смысл?

— Она не создана для жизни на ранчо.

— Ну и что с того? Я не встречал человека, который бы не полюбил Мирамар — раньше или позже.

Слэйд замолчал. Для Рика не существует на свете ничего, кроме его поместья. Впрочем, Слэйд хорошо понимал это чувство.

— Послушай, — поднял указательный палец Рик, — хватит бороться с ветряными мельницами. Тащи ее домой, а там разберемся. Место вам обоим — в Мирамаре, и ты должен работать со мной, а не с каким-то совершенно посторонним человеком! Ты хоть разговаривал с ней после того, как появился в городе?

— Разговаривал. — Слэйд не смог сдержать улыбку. К своему удивлению, он тут же начал рассказывать:

— Мы провели вместе весь день, я отвез ее в ресторанчик «Клифф-хаус».

Рик просиял:

— Рад это слышать! — Он сделал шаг вперед. — Кстати, раз мы заговорили о еде, может, мы сейчас куда-нибудь сходим? Я чертовски голоден.

— Я успел перекусить, — ответил Слэйд, — и сейчас отправляюсь в офис. Могу подвезти тебя. — Повернувшись, он зашагал из комнаты, не заметив глубокого разочарования на лице отца.

Регина удивленно оглядела юркого мальчугана, протягивающего ей записку.

— От Слэйда?

— Да, от мистера Слэйда, — улыбнулся тот.

Регина не ответила на улыбку — ее сердце сжала тревога.

Слэйд опаздывал. Он должен был заехать за ней в половине одиннадцатого, но было уже почти одиннадцать. Еще не развернув записку, Регина поняла, что он вообще не приедет.

«Дорогая Регина, у меня возникло дело, требующее немедленного моего участия. Постараюсь побыстрее с ними справиться, чтобы заехать к тебе сегодня вечером. Если, однако, у тебя есть какие-нибудь другие планы на вечер, не отменяй их ради меня. Твой Слэйд».

Регина смяла записку, не в силах сдержать разочарования. В самом ли деле у Слэйда произошел какой-то непредвиденный инцидент или же он просто предпочел ее обществу пару часов работы за письменным столом? Она уже знала, как выкладывается Слэйд на работе.

— Миссис хочет послать ответную записку? — спросил мальчик.

Регина не сразу расслышала этот вопрос, но затем, спохватившись, отрицательно покачала головой. Поклонившись, мальчик попятился к двери, повернулся и сбежал вниз по ступенькам. Пройдя чуть по дорожке, он свернул к кустам и, перемахнув через забор, понесся бегом через соседское владение; Регина сразу потеряла его из виду.

Она вспомнила, каким потрясающим был вчерашний день. Невероятным, удивительным. После того как, они покинули дом Хенесси, Слэйд отвез ее в «Клифф-хаус», откуда открывался потрясающий вид на Тихий океан. Они почти не говорили, только молча смотрели друг на друга, словно не могли наглядеться. Регина надеялась, что Слэйд захочет обсудить их отношения, но он даже не спросил, собирается ли она по-прежнему добиваться развода.

Ничего не спросил он и о ее будущем. Их будущем. А она не решалась задавать вопросы. Это выглядело бы крайне странно — Слэйд был ее мужем, и это он должен был определить взаимоотношения в семье. Тем не менее он этого не сделал. После ужина он просто отвез ее домой. Перед тем как проститься с ней у дверей, он поцеловал ее, и поцелуй был столь долгим, что в ее сердце появилась надежда. Но, может быть, в эту минуту в нем говорила лишь страсть?

Пройдя по холлу, Регина опустилась на диван. Что же ей теперь делать? Ждать вечером Слэйда? Но он пишет, что может и не прийти. Возможно, он вообще лучше чувствует себя вдалеке от нее.

Регина решительно поднялась. Она хотела настоящего брака с самого начала, еще когда считала себя Элизабет Синклер. Прочь сомнения и условности — она сейчас же отправится в его дом, без всякого приглашения. Она — его жена и имеет кое-какие права. Вряд ли Слэйд будет расстроен, если она придет к нему, чтобы наконец все выяснить.

Ее проводил в дом мальчик-китаец. В коридоре было так темно, что ей почти ничего не удавалось разглядеть.

— Мистера Слэйда здесь нет, — сказал мальчик.

— Я знаю, — ответила Регина. Протянув руку к настенной лампе, она зажгла свет. — Вот так намного лучше.

Но когда она огляделась, то поняла, что лучше не стало.

Дом был тесным и мрачным. Пол, похоже, не подметали никогда, унылый коридор с голыми стенами просто требовал еще пару ламп и одну-две картины.

Регина заглянула в гостиную и нашла там множество совершенно ненужных предметов, у которых к тому же была чересчур яркая, просто кричащая окраска. Решительно направившись к светло-серым, как известка, шторам, она отдернула их и распахнула окна, впустив в затхлое помещение свежий воздух.

  102