ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Гнев ангелов

Этот триллер или мелодрама блин >>>>>

В огне

На любовный роман не тянет, ближе к боевику.. Очень много мыслей и описаний.. Если не ожидать любовных сцен,... >>>>>

Кошка, которая гуляет сама по себе

Фу! Ни уму, ни серцу. Зря потратила время >>>>>




  132  

– Но… – Колчак уже понимал, к чему клонит Щукин, однако явно не мог заставить себя поверить до конца, – вы хотите сказать…

– …что я такой же член партии социалистов-революционеров, как и мой бывший «поднадзорный», – закончил фразу капитана Щукин. – Сразу скажу, никаких грандиозных планов относительно вашей, а также чьей бы то ни было особы мы в данном случае не вынашивали. Просто возникла необходимость срочно покинуть Владивосток, путь по суше был сочтен, – эсер слабо улыбнулся, – слишком рискованным, а тут как раз прошел слух, что ваш корабль собирается в дальний поход.

– Да, – после долгой паузы промолвил Колчак, – промашка у вас вышла изрядная. А скажите-ка, товарищ партиец… вы понимаете, что я могу прямо сейчас приказать вас расстрелять? Или нет, просто вздернуть на ближайшей пальме – патроны нам будут нужны для более важных дел.

– Воля ваша, – равнодушно произнес Щукин. – Хотите повесить – вешайте. Я, Александр Васильевич, – капитан дернулся, но смолчал, – за все эти годы чертовски устал играть со смертью… обманывать ее… и жить в постоянном ожидании. Вам этого не понять, даже и не пытайтесь… впрочем, вы ведь были в полярных экспедициях?

Колчак сморгнул.

– Тогда, возможно, и сможете представить, хотя бы отдаленно. Жить среди стужи, боясь лишний раз открыть рот, постоянно носить чужую шкуру – толстую, неудобную, давящую на плечи. Опасность кругом, под ногами – предательский лед, вокруг – равнодушная ледяная пустыня. И так – долгие годы. Кажется, из нашей группы… тех, с кем я начинал, осталось не больше половины, а может, и меньше – о многих просто не узнать, где они сейчас, живы ли. Я устал, господин капитан второго ранга. Сил держаться дальше не осталось.

– Предполагается, – холодно произнес Колчак, – что меня должна была растрогать сия пиеса?

– Предполагается, – в тон ему ответил эсер, – что мне наплевать.

Он даже приподнялся на локте, собираясь лечь на бок, но затем сообразил, что повернуться может лишь в одну сторону, к Колчаку, – и отвалился обратно, на спину, демонстративно закрыв глаза.

Палатку вновь заполнила вязкая, словно кисель, тишина – и снова нарушителем ее стал Колчак:

– Ваш… приятель…

– Он мне не приятель, – не открывая глаз, быстро поправил Щукин. – От товарищей, знаете ли, свинцовые подарки обычно не получают.

– Мне наплевать, – Колчак не удержался от возможности вернуть эсеру его же фразу, – кем он вам приходился: другом, сватом или братом. Сейчас имеет значение лишь одно – он действительно направился к англичанам?

– Собирался он именно туда, – ответил эсер. – И я буду сильно удивлен, если окажется, что его сожрали по дороге. Таких ничто не берет.

Капитан открыл было рот и тут же закрыл. Бросил на раненого короткий оценивающий взгляд. И стремительно вышел из палатки. До ушей Щукина донеслись торопливые, рубленые команды.

Подпольщик скосил глаза: не стоит ли кто у входа в палатку, не собирается ли войти? И только тогда позволил себе мимолетную улыбку.


Британские шлюпки подошли к берегу за пять минут до полудня. На этот раз в них было сто двенадцать человек – лишь немногим больше, чем в отряде Эшли. Однако если количественная разница была невелика, то качественное отличие, как не без оснований надеялись офицеры «Бенбоу», оказалось разительным. Сорок десантников являлись морскими пехотинцами, остальные же – результатом тщательного просеивания экипажа на предмет робингудов… или, по крайней мере, людей, знающих, как правильно вставлять обойму. Почти все они были добровольцами – за участие в десанте матросам и морпехам обещали по пять фунтов плюс «особые премиальные» по итогам боя. Не обошлось и без подчиненных Китона – дюжина кочегаров, «запрягшись» в стиле русских бурлаков, сволокла с плота на берег нечто на широких салазках, до поры закутанное в брезент.

Захват прибрежного плацдарма был выполнен четко и без сбоев – рассыпавшись в цепь, британцы широким полукольцом охватили место высадки, затем, по команде лейтенанта Маклауда, отделение морпехов начало выдвигаться вперед, к холмам, а сигнальщик просемафорил на броненосец об успешном начале. Лишь после этого сигнала от борта «Бенбоу» отошел паровой катер с главными действующими лицами будущей драмы – Харлоу, майором и перебежчиком. Капитан-лейтенант не собирался недооценивать противника, и, как почти сразу же стало ясно, не без оснований. Катер еще не успел войти в полосу прибоя, как на вершине холма в полумиле от места высадки тускло замерцали огоньки выстрелов.

  132