ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  25  

— Тайным голосованием? — воскликнул один из джентльменов.

— Конечно! — ответил граф. — Иначе, Генри, у тебя будут большие проблемы с выбором. Ты бы, несомненно, выбрал всех сразу, знаю я тебя!

Раздался дружный смех и одобрительные возгласы, потом граф продолжил:

— Призы для победителей за первые места такие же, как и на скачках. Кроме того, чтобы не было обид, каждый из участников получит утешительный сувенир в память об этом дне.

Со всех сторон слышались возгласы одобрения, видно было, что гости довольны решением хозяина.

Одна из женщин подошла к графу, обняла его за шею и поцеловала в щеку.

— Это же просто великолепно, что ты так богат, Ройдин! Я собираюсь насладиться буквально каждым пенни твоего сказочного состояния!

В ответ на ее слова послышался еще более громкий смех и остроумные ремарки присутствующих.

Тогда Гарри взял Амориту за руку и быстро потащил ее к двери.

Когда они вышли из гостиной, он сказал:

— Не волнуйся. Думаю, Милли все предусмотрела и в чемодане ты найдешь костюм для верховой езды. Если нет, тогда обратись за помощью к экономке. В доме наверняка есть куча старой одежды где-нибудь на чердаке, как и у нас в доме. Что-нибудь подходящее обязательно найдется.

— Если я не смогу проехать верхом на Гусаре, я просто ослепну от слез! — пожаловалась она брату.

— Да уж, и получишь множество комплиментов по этому поводу, — едко ответил Гарри. Как показалось Аморите, даже несколько цинично.

Она подумала, что это из-за сэра Мортимера, и сказала:

— Пожалуйста, не позволяй тому мужчине разговаривать со мной. В нем есть что-то такое неприятное и отталкивающее. И он позволяет себе отпускать довольно грубые комплименты.

— Просто держись от него подальше, — хмурясь, ответил Гарри. — Его вообще не должно было быть здесь. Это подлый человек. Наш отец называл таких отъявленными мерзавцами.

— Я его совсем не поощряла, он мне сразу не понравился, — сказала сестра. — Пожалуйста, позаботься, чтобы он не оказался рядом со мной за ужином.

Гарри кивнул:

— Хорошо, постараюсь.

Они дошли до верхнего пролета лестницы.

Подняв голову, Гарри увидел, как и ожидал, экономку, которая должна была показать гостям их апартаменты.

— А вот и она, — тихонько сказал он сестре. — Будь с ней мила. Не удивляйся и не расстраивайся, если она будет вести себя немного высокомерно и бесцеремонно.

Аморита очень удивилась, но ничего не сказала.

Она просто стала подниматься дальше вверх по лестнице, а Гарри вернулся в гостиную к друзьям.

Он шел, думая про себя, что в подобных случаях слуги всегда возмущались и крайне неохотно обслуживали киприоток.

Как часто говаривали сами лакеи и горничные, «эти девицы были ничуть не лучше их», обычных слуг.

Гарри вспомнил давнюю историю, когда он был приглашен одним из своих друзей на подобную вечеринку.

Какая-то киприотка тогда неистово жаловалась ему, как оскорбительно вели себя с ней слуги.

— Они позволяют себе такие вольности, — говорила она, — как будто, можно подумать, меня подобрали где-то в трущобах или в сточной канаве! Возмутительно! Ноги моей больше не будет в этих деревенских домах! Уж лучше жить в отелях. Там прислуга ведет себя гораздо почтительнее и не интересуется, кто ты и с кем.

Зная, какими снобами являлись в большинстве своем старшие слуги, Гарри тогда совсем не удивился подобному их поведению.

Теперь же он думал, что лучше было заранее предупредить Амориту, нежели она внезапно столкнется с чем-то подобным.

Было невероятно трудно объяснить этой девочке, почему, собственно, к актрисам со стороны слуг вдруг возникло подобное отношение. Нужно было что-то придумать.

«Если завтра я выиграю, — пообещал себе Гарри, — мы сразу же отправимся домой. Уверен, Аморита не захочет демонстрировать себя завтра на параде девиц в бальном зале».

Уже наверху экономка, шурша черным шелком своего аккуратного платья и позвякивая ключами на поясе, сухо сказала:

— Добрый вечер, мисс! Назовите мне свое имя, и я провожу вас в вашу спальню.

— Спасибо, — заранее поблагодарила Аморита. — Меня зовут Рита Рил. А как ваше имя?

— Миссис Доусон, — чинно ответила экономка. — Сюда, пожалуйста.

Она прошла немного вперед, двигаясь, как показалось девушке, с надменно поднятой головой и слегка возмущенным видом, как будто ее заставляли выполнять неприятную обязанность.

  25