ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  16  

— Но я не хочу…

Он тепло улыбнулся гостье, словно окутывая ее мягким одеялом и приглашая в свой мир свободы и вольного ветра.

— Вы хорошая женщина, миссис Сандра Эшвуд, вы заботитесь о других. Но поймите, что бывают случаи, когда человек действует так, как считает нужным. В конце концов, каждый из нас сам проживает свою жизнь и от себя никому не спрятаться.

Сандре ничего не оставалось, кроме как смириться. Итак, решение принято и отступать некуда. В прошлое уже не вернуться.

Впрочем, любое будущее лучше того прошлого, какое было у нее…

5

Йен проводил Сандру в гостевую спальню — в доме Грегори их было четыре, по числу возможных постояльцев, — а сам спустился в большую гостиную-столовую, где шли последние приготовления к ужину.

Хозяин дома предложил гостье пользоваться любыми вещами его дочерей, если ей что-нибудь потребуется. Одна из них жила в Глазго, другая, художница по профессии, вообще за пределами Англии, но обе периодически навещали отца. Еще у Грегори было двое сыновей. Один владел строительной фирмой на юге страны, другой жил с отцом, и фактически на его плечи ложился основной объем работ на ферме и в море. Миссис Макманаман умерла несколько лет назад.

Все это Грегори рассказал Сандре по дороге к дому, чтобы она хоть немного представляла ситуацию…

Йен налил себе виски и уселся в кресло напротив Грегори, который отмечал окончание рабочего дня стаканчиком любимого бренди.

— Ты проверял ее.

Йен не спрашивал, а констатировал факт и теперь хотел узнать, почему старый рыбак рассказал о проблемах, возникших в лондонском офисе, еще на посадочной полосе, а не стал дожидаться, пока они окажутся в доме.

— Прошло пятнадцать лет, — спокойно объяснил Грегори, делая глоток бренди. — Я опасался, что юношеская влюбленность повлияла на твое решение. Хотел узнать, стоит ли она того, чтобы ее сюда привозить. И той цены, которую тебе придется за это заплатить.

— Для меня дело не в цене.

— Это я уже понял, мой мальчик. — Грегори похлопал Йена по колену. — Но не только ты оказался втянут в эту историю, и я должен знать, что здесь все чисто.

— Ну и как?

— Все в порядке. Я боялся, что она использует тебя в своей собственной игре. Насколько я помню, она так и не ответила ни на одно из твоих писем.

— Они просто не дошли до нее. Ее родители… — Йен махнул рукой, показывая, что это все уже давно в прошлом. Сейчас его волновало настоящее и будущее. — Так что же сказал тебе Уинстон?

— Почти сразу же после вашего отлета Рудолф Эшвуд ввалился в твой офис и потребовал встречи с тобой. Узнав, что тебя нет, захотел выяснить, куда ты подевался. Но никто не мог ответить ему толком. Тогда он дождался возвращения Оливии и стал нападать на нее. Она сказала, что ты ушел на ланч со старым другом и она не в курсе, когда ты вернешься. Тогда Рудолф заявил, что твоя машина стоит внизу в гараже. Оливия предположила, что ты отправился пешком. После этого он захотел узнать название ресторана. Твоя помощница сказала. Она не видела в этом ничего дурного, к тому же у нее появилась возможность переговорить с Уинстоном и получить дальнейшие инструкции.

Йен кивнул. Его друзья действовали как нельзя лучше.

— Так я ей и посоветовал на случай, если Эшвуд заявится в контору.

— Когда она позвонила, Уинстон находился в зале суда, но его помощник все ему немедленно передал. Он тут же перезвонил Оливии и, узнав, что случилось, послал своего человека проводить ее до здания суда, где слушалось дело. Когда я звонил ему в последний раз, он уже вернулся к себе, и твоя помощница была с ним.

— Думаю, самое время мне с ним переговорить.

Грегори кивнул.

— Иди в мой кабинет.

Йена обеспокоило, что Догерти так старательно стал охранять Лив. Это могло бросить на нее лишние подозрения. Сам он считал, что ей лучше всего оставаться на работе и делать вид, будто она не в курсе происходящего. Мистер Кейси не докладывает ей обо всех своих передвижениях. Он бывает то в Европе, то в Америке. У него несколько квартир по всему свету. И она не обязана быть в курсе его личной жизни.

А теперь все выглядело так, будто Оливия знает нечто важное и поэтому ее нужно охранять. Как бы не подставить девушку под удар!

— Привет, Уинстон! Лив все еще с тобой? — спросил он сразу же, как только услышал голос друга.

— Да, сидит как раз напротив.

  16