— Что вы с ним сделали?
— Положила в бумажный конверт, имеющийся в этом же наборе. Написала на нем свое имя, дату, фамилию пациентки, запечатала и поверх печати поставила свои инициалы.
— Вы собрали у Джиллиан еще какие-либо вещественные доказательства?
— Да. Собрала несколько лобковых волосков и положила в набор. Состригла ногти и каждый положила в отдельный стерильный белый бумажный конверт, которые также имелись в наборе. Наконец я взяла у пациентки кровь для образца, подписала, положила в набор.
— А после того как вы подписали и заклеили все конверты с тампонами и пузырьками, как вы поступили с набором?
— Передала его детективу Сакстону, который и привел потерпевшую.
— В тот отрезок времени, когда вы собирали доказательства и передавали их детективу, кто-нибудь еще имел к ним доступ?
— Нет.
— Вы оказали Джиллиан медицинскую помощь?
— Да. Мы дали ей мощную дозу антибиотиков, чтобы предотвратить развитие венерических заболеваний, и противозачаточную таблетку.
Мэтт подошел к присяжным.
— Доктор Полсон, когда вы только вошли в смотровую… когда только увидели Джиллиан… как она выглядела?
Впервые за все время ее профессиональная выдержка подкачала.
— Очень бледная и молчаливая. Апатичная. Но в то же время пугливая, когда я к ней прикасалась.
— Вы когда-нибудь раньше сталкивались с подобным поведением?
— К сожалению, сталкивалась, — призналась доктор Полсон. — Когда имела дело с жертвами сексуального насилия.
— Если в вагине нет следов спермы, доктор, то при осмотре невозможно сказать, был ли недавно у потерпевшей половой акт, я правильно понял?
Доктор Полсон смерила Джордана ледяным взглядом.
— Да, невозможно.
— И во время осмотра таза Джиллиан следы спермы также обнаружены не были?
— Да.
— На внешних половых органах синяков также не обнаружено?
— Да.
— А на лице?
— Нет.
— На шее?
— Нет.
— На предплечье, бедрах?
— Нет. Только на правом запястье, мистер Макфи.
Джордан направился к присяжным.
— Вы обнаружили сперму на внутренней стороне бедра мисс Дункан?
— Да.
— Вам известно, что потерпевшая призналась детективу Сакстону, что уже вела половую жизнь до случившегося?
— Это не входило в мою задачу, — ответила доктор Полсон.
— Следовательно, вы не можете знать, имеет ли сперма, которую вы смыли с бедра Джиллиан Дункан, какое-либо отношение к изнасилованию или к какому-то другому мужчине, с которым потерпевшая в последнее время имела половой акт?
— Не могу.
— Доктор, верно ли утверждение, что ни одно вещественное доказательство достоверно не подтверждает заявление мисс Дункан о том, что она той ночью подверглась сексуальному насилию? Что на самом деле мы опираемся только на слова самой Джиллиан?
— Верно.
— Откуда вам известно, что она не лжет?
Доктор Полсон покачала головой.
— Мне это не известно.
Уитни О'Нил дошла до полного нервного истощения. Она постоянно грызла ногти. Джордану показалось, что из ее пальцев вот-вот начнет сочиться кровь. Откровенно говоря, чудо уже то, что ей удалось пережить даже допрос прокурора.
— Значит, через десять секунд после того, как вы ушли с поляны с Мэг и Челси, вы окликнули Джиллиан? — потребовал уточнить Джордан.
Уитни прикусила нижнюю губу.
— Да, но она не ответила.
— Никто из вас не предлагал, до того как она ушла, чтобы она оставалась с вами? Не предлагал держаться парами?
— Нет, — ответила Уитни.
— Сколько прошло времени после того, как вы окликнули Джиллиан, и тем моментом, когда она вас догнала?
— Может быть, минут десять-пятнадцать.
Джордан подошел к карте, которую принес Мэтт.
— Вам известно расстояние от кладбища до того места, где вы развели костер?
— Нет.
— Пятьдесят пять метров, мисс О'Нил. Половина длины футбольного поля. — Джордан сделал шаг вперед. — Вы представляете, насколько медленно нужно было передвигаться, чтобы за пятнадцать минут преодолеть всего лишь пятьдесят пять метров?
— Я… может…
— Даже если идти на ощупь или пятиться назад, как рак, это заняло бы минут пять, не больше.
— Протестую! — выкрикнул Мэтт. — Защита придирается к моему свидетелю.
— Осторожнее, мистер Макфи, — предупредила судья.