ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  85  

«Неплохо сказано, — подумала Манетт. — Вежливо, и даже очень. Если он говорил что-то в этом роде Миньон, та, без сомнения, увидела в его словах скрытый смысл».

— Приезжайте сюда зимой, и ваше мнение сразу изменится, — сказала она и обратилась к Кавеху Мехрану: — Мне бы хотелось с вами поговорить, если у вас есть время.

Её отец весьма преуспел в бизнесе благодаря тому, что умел сразу улавливать оттенки речи и намёки. И он тут же спросил:

— Что случилось, Манетт? — А когда она бросила взгляд на Линли, Бернард продолжил: — Томми — мой близкий друг. Он знает о нашей недавней трагедии. Что, ещё какие-то…

— Найэм, — коротко произнесла Манетт.

— И что с ней?

Манетт снова посмотрела на Линли, потом ответила отцу:

— Я не уверена, что ты хотел бы…

Линли уже хотел было извиниться и отойти, но Бернард его остановил:

— Нет. Всё в порядке. Останьтесь. — И повторил, внимательно глядя на Манетт: — Я же сказал, он наш друг. И вряд ли там может быть нечто…

«Ладно, — подумала Манетт. — Как пожелаешь». И резко сообщила:

— Найэм до сих пор не забрала детей. Они живут у Кавеха. Нужно что-то делать с этим.

Бернард посмотрел на Кавеха, нахмурился и негромко пояснил для Линли:

— Речь о жене моего покойного племянника.

— Это абсолютно неправильно и невозможно, — продолжила Манетт. — И она это прекрасно знает, но ей наплевать. Я с ней говорила вчера. Она была разодета просто непристойно, у неё на кухне стояла посылка с разными сексуальными игрушками, прямо на виду. И к ней ходит какой-то парень, чтобы развлекать её, а Тим с Грейси ей будут просто мешать.

Бернард снова посмотрел на Кавеха. Молодой человек сказал:

— Значит, это «абсолютно неправильно», так, Манетт?

Он произнёс это вполне вежливо, но по его тону Манетт догадалась, что он не вполне уловил смысл её слов.

Она возразила:

— Ох, бога ради, Кавех! Ты знаешь, что я говорю не о том, кто ты есть! Можешь быть кем угодно, мне всё равно. Но когда речь идёт о детях…

— Меня не интересуют дети.

— Вот как раз в этом и дело, а? — рявкнула Манетт, решив истолковать его замечание в неправильную сторону. — А для того, чтобы заботиться о детях, нужно всё-таки проявлять к ним интерес. Папа, Тим и Грейси — члены нашей семьи, а Кавех, кем бы он ни был, к нашей семье не относится!

— Манетт…

На этот раз голос её отца прозвучал угрожающе. Ясно было, что в «недавней трагедии семьи» было и нечто такое, о чём незачем было знать Томми Линли, несмотря на то что говорил о нём Бернард мгновением раньше. Но Манетт решила, что отец сам виноват, потому что вынудил её говорить при лондонце, хотя она и не хотела этого делать. Она сказала:

— Ян радовался тому, что дети живут с ним в Брайанбэрроу. Это мне было понятно, и я стояла на его стороне. Уж лучше им было оставаться подальше от Найэм, потому что у неё материнских чувств не больше, чем у белой акулы, и ты сам это прекрасно знаешь. Но Ян вовсе не намеревался передать опеку над ними Кавеху, случись что-нибудь с ним самим. Тебе это известно, Кавех. — И снова отцу: — Так что ты должен поговорить с Найэм. Призвать её к порядку. Что-то предпринять. Тим ведёт себя ужасно… хуже, чем прежде, когда его отдавали в школу Маргарет Фокс, и, видит бог, Грейси нуждается в матери больше, чем когда-либо; девочка просто близка к отчаянию. Если Найэм не желает выполнять свой долг, то кто-то другой может взять на себя её обязанности.

— Я всё понял, — сказал Бернард. — Продолжим обсуждение в другое время.

— Нельзя откладывать, папа. Мне очень жаль. — Манетт обратилась к Линли: — Грязное семейное бельё и всё такое. Если вас уже мутит…

Томас повернулся к Бернарду:

— Может, как раз в этом я и мог бы оказаться полезен?..

И что-то неуловимое проскочило между ними, нечто вроде сообщения или заверения, в общем, нечто такое, что сразу смягчило опасения отца Манетт насчёт того, что Линли присутствовал при подобном разговоре.

Манетт сообщила:

— Тим напал на меня. Нет-нет, я не пострадала. Поцарапана, но не в этом суть. С ним нужно что-то решать, со всей этой проклятой ситуацией нужно что-то делать, и поскольку Кавех не будет вечно жить на той ферме, то все мы заинтересованы в том, чтобы всё решить до того, как ферму продадут. Когда Кавеху придётся выехать из дома, что будет с детьми? Они что, отправятся с ним? Куда? Этого не может быть. Они не могут быть оторваны от семьи.

  85