ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  40  

— По-видимому, мне придется весь день торчать в доме, — вздыхаю я.

Гвен живо взмахивает полной рукой.

— Глупости. Сейчас мы что-нибудь придумаем. — Она подбоченивается и обводит свое царство — просторную кухню — внимательным взглядом. — О!

Поворачиваюсь туда, куда смотрит она, и вижу сбоку буфета две длинные деревянные рейки. Гвен уверенным жестом берет обе, придвигает к плите табурет и кладет их на верхушки посудных полок, что висят на стене по обе стороны плиты.

— Очень мокрый? — деловито осведомляется она.

— Да нет, — отвечаю я, прикидывая, не опасно ли прибегать к столь хитроумным методам.

Гвен подходит ко мне и берет у меня свитер.

— Минут пятнадцать — и сможете спокойно его надеть.

— Думаете? — нерешительно спрашиваю я.

— Уверена, — отвечает Гвен, убирая с плиты большую кастрюлю и казанок и зажигая все конфорки. — Я сама не раз выходила из подобного положения именно так. — Вновь поднимается на табуретку и вешает свитер над огнем.

Я слежу за ней, гадая, не упадут ли рейки и не загорится ли моя бедная одежка. Гвен с невозмутимым видом спускается на пол.

— А что это за палки? — интересуюсь я.

— Феликс, садовник, занес их с заднего двора, когда неделю назад хлестал ливень, да так до сих пор и не забрал. Садитесь, выпейте чайку, — предлагает Гвен, кивая на стул у стола.

Мне нечем заняться — на тексте Браунинга здесь, в Англии, все никак не выходит сосредоточиться, — поэтому я с готовностью соглашаюсь, и уже через пару минут кухарка ставит передо мной чашку ароматного чая.

— А почему бы вам не попросить какую-нибудь куртку у миссис Хадсон?

— Миссис Хадсон? — не понимаю я.

Гвен смеется.

— Мирабель. Мы за глаза зовем ее только так. Конечно, она еще не Хадсон, но вот-вот ею станет.

Чуть сдвигаю брови, вспоминая фамилию Хэнка. Точно. Его зовут Генри Хадсон, но все обращаются к нему просто Хэнк, во всяком случае семейство Барлоу.

Лицо Гвен делается заговорщицки хитрым.

— Да-да, — шепчет она. — Представьте, старички твердо намерены оформить свой союз как подобает.

С улыбкой киваю, хотя настроение далеко не из лучших. Может, из-за дождя, а может, из-за того, что наши отношения с Нейлом теперь почти такие же, какими были до разговора в спальне.

— Да, я знаю. Они собираются устроить настоящую свадьбу.

— А вы? — многозначительно улыбаясь, спрашивает Гвен.

Ох уж эти мне любители посудачить! Ну какое, скажите на милость, дело слугам Хэнка, собирается ли внук Мирабель вступить в официальный брак?!

— Мы? — Секунду-другую раздумываю, что отвечать и надо ли осторожничать с Гвен. — Для нас главное — чувства. — Врать мне все сложнее и сложнее. Неужели я влюбляюсь в Нейла? За что мне столько испытаний?

Гвен смеется.

— Молодые в наши дни свободно живут и просто так. А старикам, даже таким современным и обеспеченным, как Хэнк, милее по старинке.

Киваю.

— Так почему бы вам не попросить что-нибудь теплое у Мирабель? — повторяет вопрос Гвен.

Я отрицательно качаю головой.

— Мне удобнее в своем.

Пятнадцать минут пролетают незаметно. Гвен пускается рассказывать, как семнадцатилетней девочкой выходила замуж она сама. Через год ее муж, военный летчик, погиб, но на печальном Гвен не акцентирует внимания и рассказывает о деревенском празднике, который закатили по случаю их бракосочетания родители, так весело и задорно, что я слушаю ее с превеликим удовольствием.

— Наверное, готово, — говорит она, поворачиваясь от раковины к плите с намерением снова забраться на табуретку, но я останавливаю ее.

— Спасибо, я сама.

Свитер и правда сухой. Вздыхаю с облегчением, берусь за резинку и тяну на себя, но свитер почти не сдвигается с места. Дергаю посильнее и слышу звук рвущихся ниток.

— Осторожнее! — восклицает Гвен, подскакивая к плите и выключая конфорки.

— Думать об осторожности, по-моему, поздно. — Я боясь представить, что сталось с моим свитером.

Гвен дергает меня за руку, я уступаю ей место на табурете, и она, хоть куда ниже меня ростом, мгновенно разбирается, что случилось.

— Зацепился за гвоздик. Крошечный гвоздь, которого я не заметила. Дырку можно зашить. У меня есть такие нитки.

Она снимает и протягивает мне свитер, я принимаюсь его обследовать, а Гвен уходит и возвращается с катушкой и иголкой.

— Если хотите, я вам помогу.

  40