ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  33  

Впрочем, все люди разные… Кто-то смотрит бесконечные бразильские телесериалы, кто-то подглядывает в замочную скважину. Пусть Лисса сама решает, плохо это или хорошо для нее — чрезмерно интересоваться чужими делами.

А, может, в этом и вовсе нет ничего дурного? Просто, оказавшись в каком-то месте, где возможны конфликты, Лисса автоматически начинает вести себя, как психолог, хоть и уверяет, что уже давно не работает по профессии. Ей интересно читать по лицам, предугадывать ход событий. Может быть, даже косвенно влиять на повороты сюжета?

— Пойдем вниз, — предложила Лисса.

— Зачем?

— Тоскливо приехать за город и отсиживаться в комнате. Я бы предложила тебе открыть окна, так ты хотя бы была на свежем воздухе. Но куда веселее будет спуститься вниз.

— А что происходит внизу?

— О, там весьма забавно. Брюс смешал еще несколько коктейлей, и умудрился заговорить зубы Холдену так, что тот выпил парочку. Тайлер от Холдена не отстает.

— Погоди, но, когда ты пришла сюда, ты сказала, что там идут ужасные споры.

Лисса охотно кивнула:

— Так оно и было. Но они покричали, пошумели, и, кажется, временно пошли на мировую. Уоррен, конечно, сидит в своем углу и молчит сычом. Но Брюс не теряет времени даром. Мир потерял в его лице талантливейшего бармена. Умение смешать нужные напитки в нужный момент, угадать настроение клиента, и даже уговорить его попробовать тот или иной коктейль — эти качества дорогого стоят.

— Понятно. Они сейчас напьются, а потом окончательно разругаются…

— Вовсе нет. Там становится очень весело. По крайней мере, когда я поднималась к тебе, я слышала, как Тайлер уговаривает Холдена отправиться купаться в бассейне при свете звезд.

— Разве звезды уже показались на небе?

— Показались или нет, это не имеет значения. Тайлер уговаривает Холдена выключить подсветку, плавать на ощупь и устроить битву на надувных матрасах.

— Холден согласился? — не поверила своим ушам Марибелл.

— Да. Согласился. Он согласен идти купаться, не выключая подсветки, и даже готов одолжить Тайлер один надувной матрас. С тем, чтобы она не плавала на ощупь и оставила его в покое.

Лисса поднялась с кровати.

— Идем купаться, Марибелл! Я проверяла воду в бассейне еще тогда, когда мы приехали. За день она удивительно нагрелась. У тебя есть купальник?

— Есть, — неохотно ответила Марибелл.

— Сейчас я надену свой и вернусь за тобой. Не вздумай отлынивать. Иначе я напущу на тебя Брюса!

— О, нет, только не это. Помилуй. Я совсем не хочу пить.

— Переодевайся, — велела Лисса и вышла из комнаты, прикрыв за собой дверь.

Марибелл вытащила из шкафа пакет с купальником. Сняв с себя всю одежду и побросав ее на кровать, она натянула купальник.

Потом зашла в ванную, чтобы посмотреться в зеркало.

Результат ее порадовал.

Да, безусловно, Холден хорошо разбирается в девушках ее типа. Легкомысленных, безалаберных и наивных. Ах, то есть, конечно же, миловидных, стройных и привлекательных.

Холден не ошибся ни с размером, ни с кроем купальника. Небольшое количество темно-синей материи как нельзя лучше оттенило пока еще незагорелую кожу Марибелл, и удивительно подошло к глазам.

— Отлично, — сказали за спиной у Марибелл.

Это был тихий нежный голос все той же Лиссы.

Марибелл повернулась. Лисса была в изумрудно-зеленом купальнике, который, казалось, состоял из двух полосочек: полоски лифа и полоски шортиков. Она была похожа на тонкую ветку белоствольной березы, оттененную листьями, которую в любой момент может унести ветер.

— Идем, — кивнула Лисса и решительно потянула Марибелл за руку.

Та едва успела прихватить с собой полотенце, накинув его на плечо.

Девушки быстро сбежали по лестнице на первый этаж, миновали холл и вышли на улицу.

Пространство вокруг бассейна было ярко освещено прожекторами. По-прежнему красиво светилась зеленая подсветка бассейна. На водной глади, на надувном матрасе развалилась Тайлер. Она была втиснута в купальник, по крайней мере, на размер меньше нужного, расписанный экзотическими лилиями. Тайлер не отплывала далеко от бортика бассейна, на котором стоял бокал с ее коктейлем. Время от времени она тихо всплескивала рукой, извлекая ее из воды, брала бокал и отпивала глоток.

— Эй, девочки, — приветствовал их Брюс, который развалился в шезлонге у бассейна. — Наконец-то вы соизволили к нам присоединиться!

  33