ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  118  

Он смотрел на нее во все глаза.

— Милая, если бы у меня был ключ, я бы давно тебе его отдал.

— Ключ всегда был у тебя. Ты просто не знал. Ключ — это я, а ты принадлежишь мне. Сочини его для меня, Джордан. Вложи мне в руку, и пойдем домой.

— Хорошо.

Он попытался сосредоточиться. Потом коснулся лица Даны и увидел. Она стояла, купаясь в лунном свете. Богиня и возлюбленная, с глазами, темными и глубокими, как сама истина. Наверное, он любил ее с самого рождения, хотя не был в этом уверен. Но точно знал, что умрет, любя ее.

— Она улыбнулась, — продолжил Джордан, заметив, как дрогнули губы Даны, — и протянула ему руку. В ней блестел ключ, обыкновенный маленький ключ. Тот самый, который она искала, за который сражалась. Он был старым, но светился надеждой. Тонкая золотая полоска с переплетающимися кольцами на бородке — символом, древним, как само время.

Дана почувствовала ключ на ладони. Сомкнув пальцы вокруг него, она протянула другую руку Джордану.

Дана открыла глаза и заморгала, увидев склонившиеся над ней лица, потом подмигнула брату.

— Господи, Дана! — Флинн обнял ее, приподнял и стал раскачиваться вместе с ней.

— Ой! — Дана вскрикнула — от крепкого объятия у нее затрещали ребра. — Полегче! У меня и так хватает синяков и шишек.

— Тебе больно? Где?

— Если вы согласитесь на минуту отпустить ее, — Ровена тронула Флинна за плечо, — я помогу.

— Ключ у меня. — Дана улыбнулась Ровене.

— Да, знаю. Вы доверите его мне?

— Конечно, — она без колебаний вложила ключ в ладонь Ровены. Потом протянула руку Джордану и улыбнулась друзьям: — Это было что-то…

— Ты нас до смерти напугала! — Мэлори с трудом сдерживала слезы. — Вы оба.

— У тебя лицо в крови. У нее лицо в крови, — затараторила Зоя. — И рука. И горло. Бедняжка! Где у тебя аптечка?

— Она не понадобятся, милая, — спокойно сказал Питт.

— Руку я порезала о стекло, когда лезла в Ворриорз Пик, или как он там в романе называется. И у меня такое ощущение, что колено раздулось до величины арбуза. Признаюсь, это было очень жутко и странно, но в то же время здорово. Я…

Она замолчала, удивленно уставившись на свое колено, боль в котором утихла после того, как Ровена провела по нему руками.

— Ух ты! Все прошло. Стало даже лучше, чем было.

— Возможно, но вот это тебе не помешает. — Брэд протянул ей стакан. — Я помню, где ты держишь коньяк, — сказал он, наклонился и поцеловал ее в щеку. — С возвращением, крошка!

— Как хорошо дома! — Дана сделала глоток и передала стакан Джордану. — Мне столько нужно вам рассказать!

— Вы предпочитаете остаться здесь и отдохнуть или самочувствие позволяет вам поехать в Ворриорз Пик и воспользоваться ключом?

Дана испытующе посмотрела на Ровену, которая провела пальцами по синяку на ее щеке.

— Хорошо, я готова. — Она перевела взгляд на часы, и глаза ее широко раскрылись от удивления: — Девять? Неужели только девять часов? Мне кажется, что прошло несколько дней.

— Самые долгие шестьдесят восемь минут в моей жизни, — сказал Флинн. — Если хочешь все закончить сегодня, мы едем с тобой.

— Мне нужно договориться, чтобы кто нибудь посидел с Саймоном. — Зоя покраснела, увидев, что все повернулись к ней. — Я понимаю, это звучит глупо, учитывая…

— Нет ничего глупого в том, чтобы беспокоиться о безопасности и благополучии ребенка. — Ровена встала. — Мы с Питтом возьмем ключ и будем ждать вас.

— Если это проблема, за Саймоном могу присмотреть я, — предложил Зое Брэд. — А вы поедете с остальными.

— Нет, нет! — Зоя покраснела еще больше. — Думаю, миссис Хансон согласится… Но все равно спасибо. Мне нужно позвонить.

— Мы поедем, как только Зоя все уладит. — Дана повернулась к Ровене, но хозяева Ворриорз Пик уже исчезли. — Невероятно! Кажется, они умеют появляться и исчезать, словно по волшебству…

— Могли бы избавить нас от езды по горной дороге, захватив с собой. — Джордан провел кончиками пальцев по щеке Даны, потом по горлу. Синяки и царапины исчезли. — Ты уверена, что готова?

— Не только готова, но и сгораю от нетерпения. Как только ключ окажется в замке, мне сразу станет легче.

В зале, где висела картина, подали густой, ароматный кофе и маленькие пирожные. Дана и Джордан по очереди рассказывали, что происходило в течение тех самых шестидесяти восьми минут.

— Ты здорово соображала, — заметила Зоя. — Не представляю, как тебе удалось сохранить ясную голову.

  118