ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>




  22  

— Не знаю. Во всяком случае, это был кто-то, кого Билл прекрасно знал. Пригласил его в дом. Не удивился, что тот пришел к задней двери.

— Откуда ты знаешь?

— Ты же видела снег перед домом. Его не трогали со вчерашнего дня, еще с начала снегопада. Значит, этот кто-то должен был знать, как пройти огородами…

— Его убили из-за меня.

— Мы не можем это утверждать.

— Но это самое очевидное объяснение. Господи, ведь убийца… он вышел из дома, пока я слушала музыку…

— И слава богу, что ты ничего не заметила и не наделала глупостей.

— Потому что иначе я была бы уже мертва.

— Ну… да.

Они помолчали, а потом Элис Джексон тихо спросила:

— Что нам теперь делать, Даг?

— Надо залечь на дно и хорошенько все обдумать, пока нас не поймали.

— А… где такое место?

— Есть одно, недалеко от города. Не думаю, что все копы сразу ломанутся туда. Билл возил меня… когда мне было совсем тошно.

— Он был твоим близким другом?

— Скорее наставником. И другом тоже. А еще — хорошим человеком. Очень жалко его дочку и внучат, он их обожал. Собственно, мы едем к тому домику, который он для них и построил.

Озеро было действительно очень красивым. Высоченные сосны обрамляли почти идеальный круг темно-синего цвета — вода в озере не замерзала.

Они не стали заходить в дом — все равно холодно. Просто сидели в машине — Элис перебралась на переднее сиденье.

— Даг, мне кажется… Я должна пойти в полицию и все рассказать. Ну не могут же они все быть на жалованье у Оуэна Клиффа?

— Не знаю. Смотря сколько у него денег. В любом случае ты рискуешь, хотя… это твоя жизнь и твой риск. Правда, на тебя рассчитывает масса людей.

— Каких?

— Тех, кто мечтает, чтобы этот подонок оказался за решеткой. Оуэн Клифф.

— Да, ты прав. Тогда… что же предпринять? Вернемся на ферму?

— Нет. Туда копы отправятся в первую очередь. Дочь Билла знает, что он меня туда пристроил.

— У меня больше нет вариантов. Предлагай ты.

— А и нечего предлагать-то. Здесь, в Миннесоте, у нас шансов нет. Ты не можешь считать себя в безопасности…

— Я в принципе не могу считать себя в безопасности, пока Оуэн Клифф на свободе. Нигде. И потому сделаю то, чего он от меня, скорее всего, не ожидает. Вернусь в Лос-Анджелес.

— Где лучше спрятать лист…

— Что?

— На дереве. А дерево? В лесу. Надо признать, соображаешь ты неплохо.

— Даг Брауни, ты так это сказал, как будто в твоем понимании женщины рождаются вообще без мозгов.

— Этого я не говорил. Просто у тебя несколько иной имидж.

— Тупой блондинки?

— Почему ты нападаешь на меня? Первый раз слышишь, что большинство красивых женщин предпочитают использовать внешние данные, а не собственный интеллект?

— И это тоже еще не означает, что у них его нет. Скорее говорит об обратном.

— Оставим женщин, с твоего позволения. Значит, Лос-Анджелес?

— Да. Ты мог бы проводить меня в аэропорт, а сам заняться своим алиби.

— Да. Это было бы прекрасно, но, увы, самолет для тебя безопасен лишь в том случае, если в аэропорту тебя встретит вооруженная охрана. Думаю, Клифф уже контролирует все списки пассажиров.

— Я не знаю, к кому мне обратиться…

— Я знаю. В отделе защиты свидетелей есть одна барышня…

— Не сомневаюсь.

В ее голосе настолько явственно прозвучала ревность, что Даг изумленно посмотрел на нее, но Элис Джексон уже полностью овладела собой.

— Поскольку теперь я могу полагаться исключительно на тебя, то больше не собираюсь нервничать по поводу полиции. Как ты с ней свяжешься?

— По обычному телефону, полагаю. Самый безопасный способ связи — телефон-автомат.

— Значит, снова в Крукстон?

— Нет. Мы пересечем границу штата и позвоним из Гранд-Форкс. Иначе они перекроют дороги.

— Хорошо. Вперед.

И Элис Джексон откинулась на спинку сиденья.

* * *

Гранд-Форкс, штат Северная Дакота


К счастью, Крукстон располагался недалеко от границы штата, так что дороги перекрыть не успели. Даг Брауни был рад, что Элис задремала, ну или сделала вид, что задремала. Лучше ей не видеть, с какой скоростью он гонит машину.

Размерами Гранд-Форкс значительно превосходил Крукстон, а в его окрестностях располагалось дикое количество мотелей, кемпингов и пансионатов — здешние места считались заповедными, и туристы сюда валом валили с весны до осени. Впрочем, и перед Рождеством народу хватало, так что затеряться здесь на машине с номерами другого штата труда не составляло.

  22