ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  22  

— Не знаю. Во всяком случае, это был кто-то, кого Билл прекрасно знал. Пригласил его в дом. Не удивился, что тот пришел к задней двери.

— Откуда ты знаешь?

— Ты же видела снег перед домом. Его не трогали со вчерашнего дня, еще с начала снегопада. Значит, этот кто-то должен был знать, как пройти огородами…

— Его убили из-за меня.

— Мы не можем это утверждать.

— Но это самое очевидное объяснение. Господи, ведь убийца… он вышел из дома, пока я слушала музыку…

— И слава богу, что ты ничего не заметила и не наделала глупостей.

— Потому что иначе я была бы уже мертва.

— Ну… да.

Они помолчали, а потом Элис Джексон тихо спросила:

— Что нам теперь делать, Даг?

— Надо залечь на дно и хорошенько все обдумать, пока нас не поймали.

— А… где такое место?

— Есть одно, недалеко от города. Не думаю, что все копы сразу ломанутся туда. Билл возил меня… когда мне было совсем тошно.

— Он был твоим близким другом?

— Скорее наставником. И другом тоже. А еще — хорошим человеком. Очень жалко его дочку и внучат, он их обожал. Собственно, мы едем к тому домику, который он для них и построил.

Озеро было действительно очень красивым. Высоченные сосны обрамляли почти идеальный круг темно-синего цвета — вода в озере не замерзала.

Они не стали заходить в дом — все равно холодно. Просто сидели в машине — Элис перебралась на переднее сиденье.

— Даг, мне кажется… Я должна пойти в полицию и все рассказать. Ну не могут же они все быть на жалованье у Оуэна Клиффа?

— Не знаю. Смотря сколько у него денег. В любом случае ты рискуешь, хотя… это твоя жизнь и твой риск. Правда, на тебя рассчитывает масса людей.

— Каких?

— Тех, кто мечтает, чтобы этот подонок оказался за решеткой. Оуэн Клифф.

— Да, ты прав. Тогда… что же предпринять? Вернемся на ферму?

— Нет. Туда копы отправятся в первую очередь. Дочь Билла знает, что он меня туда пристроил.

— У меня больше нет вариантов. Предлагай ты.

— А и нечего предлагать-то. Здесь, в Миннесоте, у нас шансов нет. Ты не можешь считать себя в безопасности…

— Я в принципе не могу считать себя в безопасности, пока Оуэн Клифф на свободе. Нигде. И потому сделаю то, чего он от меня, скорее всего, не ожидает. Вернусь в Лос-Анджелес.

— Где лучше спрятать лист…

— Что?

— На дереве. А дерево? В лесу. Надо признать, соображаешь ты неплохо.

— Даг Брауни, ты так это сказал, как будто в твоем понимании женщины рождаются вообще без мозгов.

— Этого я не говорил. Просто у тебя несколько иной имидж.

— Тупой блондинки?

— Почему ты нападаешь на меня? Первый раз слышишь, что большинство красивых женщин предпочитают использовать внешние данные, а не собственный интеллект?

— И это тоже еще не означает, что у них его нет. Скорее говорит об обратном.

— Оставим женщин, с твоего позволения. Значит, Лос-Анджелес?

— Да. Ты мог бы проводить меня в аэропорт, а сам заняться своим алиби.

— Да. Это было бы прекрасно, но, увы, самолет для тебя безопасен лишь в том случае, если в аэропорту тебя встретит вооруженная охрана. Думаю, Клифф уже контролирует все списки пассажиров.

— Я не знаю, к кому мне обратиться…

— Я знаю. В отделе защиты свидетелей есть одна барышня…

— Не сомневаюсь.

В ее голосе настолько явственно прозвучала ревность, что Даг изумленно посмотрел на нее, но Элис Джексон уже полностью овладела собой.

— Поскольку теперь я могу полагаться исключительно на тебя, то больше не собираюсь нервничать по поводу полиции. Как ты с ней свяжешься?

— По обычному телефону, полагаю. Самый безопасный способ связи — телефон-автомат.

— Значит, снова в Крукстон?

— Нет. Мы пересечем границу штата и позвоним из Гранд-Форкс. Иначе они перекроют дороги.

— Хорошо. Вперед.

И Элис Джексон откинулась на спинку сиденья.

* * *

Гранд-Форкс, штат Северная Дакота


К счастью, Крукстон располагался недалеко от границы штата, так что дороги перекрыть не успели. Даг Брауни был рад, что Элис задремала, ну или сделала вид, что задремала. Лучше ей не видеть, с какой скоростью он гонит машину.

Размерами Гранд-Форкс значительно превосходил Крукстон, а в его окрестностях располагалось дикое количество мотелей, кемпингов и пансионатов — здешние места считались заповедными, и туристы сюда валом валили с весны до осени. Впрочем, и перед Рождеством народу хватало, так что затеряться здесь на машине с номерами другого штата труда не составляло.

  22