ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Выбор

Интересная книжка, действительно заставляет задуматься о выборе >>>>>

Список жертв

Хороший роман >>>>>

Прекрасная лгунья

Бред полнейший. Я почитала кучу романов, но такой бред встречала крайне редко >>>>>

Отчаянный шантаж

Понравилось, вся серия супер. >>>>>




  11  

— Я бы так не сказал, — начал он. — У меня слишком маленький опыт общения с малышами, но он убедил меня в том, что здоровье и благосостояние маленьких и впечатлительных ребятишек не должны находиться в руках таких людей, как я. Быть отцом — не мое призвание.

— Откуда такая уверенность?

Он-то знал причину — его родители. Он находил в себе их фамильную черту — отсутствие «гена» любви и заботы. Его отец всецело посвятил себя бизнесу, мать — сохранению престижа семьи. Никто из них не имел ни желания, ни таланта воспитывать детей. Так же и он. Его отношения с детьми ограничились единичным случаем общения с кузенами и с сыном женщины, с которой он встречался недолгое время. Опыт оказался весьма плачевным. Дети нуждаются в том, что он не в силах дать им. В любви. В ответственности.

Он откашлялся и твердо посмотрел на собеседницу, ожидающую ответа.

— Жизненный опыт, — продолжал он. — И этого достаточно, чтобы не желать самоутверждаться в педагогическом эксперименте и рисковать душевным здоровьем невинного существа. Вот вы, Кэролайн, учитель, и, предполагаю, в отличие от меня, хотели бы заиметь одного или двух собственных ребятишек.

— О, да, — просияла она, и в ее глазах заиграли золотые звездочки. — Я собираюсь завести детей, как только смогу. Четверых или целых пять. Мне нравятся большие шумные семьи.

Он поднял бокал и некоторое время рассматривал ее.

— Из ваших слов я понял, что вы не романтик. Разве это не будет помехой?

Она слегка зарделась от его вопроса, но отрицательно покачала головой.

— Наоборот. Женщине не нужна романтика, чтобы выйти замуж и родить детей. Думаю, чтобы стать отцом, мужчине тоже нет необходимости играть в игру под названием «любовь». Достаточно быть добрым и стремиться завести семью. Он должен быть... я не знаю... зрелым? Способным наполнить женщину... Разве не так?

Способным наполнить... ее. Слова обрушились на Гидеона словно бурный водопад, сильный, неудержимый, дикий. Перед глазами яркими красками полыхнула картина: он склоняется над ней, снимает одежду, их ноги сплетаются, и он скользит дальше и дальше в поисках наслаждения...

Тремейн положил ладони на стол, медленно вдохнул и рискнул поднять на нее глаза. Ее щеки пылали от смущения, она внезапно осознала, как глупо обращаться с такими речами к мужчине. К мужчине, который не делает секрета из своих взглядов на женитьбу и время в кровати проводит ради удовольствия. Сегодня на аукционе, окруженный со всех сторон шепотом дам, Гидеон заподозрил, что весь мир в курсе его пристрастий. Без сомнения, и Кэролайн тоже. И сейчас, сидя за столом рядом с ним, она постоянно напоминала себе об этом.

— Поздно, — произнес он, поднимаясь на ноги. — Вам надо отдохнуть, а я, как и собирался, пойду поработаю. — Там, в кабинете он сумеет отвлечься. Неважно, что он неистово мечтает об этой женщине, он сладит с этим наваждением — он умеет держать себя в руках. Когда работа будет сделана, он, разумеется, завершит слишком долгий период воздержания. Сейчас ему необходимо побороть в себе искушение дотронуться до шелковой кожи Кэролайн О'Доналд. Затаив дыхание, он ждал, когда она поднимется из-за стола.

Она отодвинула стул и протянула ему руку, делая вид, что не чувствует опасности в этом прикосновении. Он помог ей встать, стараясь удержать свое внимание на отвлеченных темах. На бизнесе, на предстоящем разговоре с Хармоном, на том, как убедить клиента в необходимости использования его компьютерной системы. Удалось. Он едва ощущал нежность ее кожи под своими пальцами.

— Спасибо за ужин, — сказала она. — И за работу. Вы поможете многим... людям.

Гидеон напрягся. Она хотела сказать «детям», но вовремя спохватилась. Теперь она будет более осторожна с ним. Укол совести или что-то похожее на разочарование в себе обожгло его сердце. Кэролайн права. Она — очень умная женщина и преподала ему хороший урок.

— Вы позволите, я провожу вас в вашу комнату? Дом большой. На втором этаже темно, вы можете заблудиться. — Он должен был предложить свою помощь. По долгу гостеприимства. Даже если мысль подняться с ней по лестнице наверх, где открыты лишь две спальни, мешала ему трезво соображать — ситуация, которую он даже не желал анализировать.

Кэролайн быстро убрала руку.

— Нет-нет, все в порядке, — уверяла она, покачивая головой, и прелестные рыжеватые локоны на голове дрожали в такт ее словам. — Я не боюсь темноты. Со мной все будет хорошо.

  11