ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  80  

Мел

Кому: Мел Фуллер < melissa.fuller@thenyjournal.com>

От: jerrylives@freemail.com

Тема: Правда

Я не женат и не сбежал из тюрьмы. Меня зовут Джон Трент, я репортер криминальной хроники из «Нью-Йорк кроникл». Именно поэтому ты на меня наткнулась возле того провала в асфальте – когда это случилось, я был на работе.

Я знаю, как ты относишься к «Кроникл», но даю слово, Мел, если тебя это так волнует, я уволюсь. Я сделаю все что угодно, только прости меня.

Джон

Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

От: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

Тема: Ну?

Ну что, ты ему позвонила? Он попросил прощения?

А самое главное: ОН УЖЕ ПОДАРИЛ ТЕБЕ КОЛЬЦО?

Над

Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjoumal.com>

От: Мел Фуллср <melissa.fuller@thenyjoumal.com>

Тема: Извинение

О, да, он извинился, еще как.

И нет, он еще не подарил мне кольцо. Если это вообще кольцо. В чем я лично сомневаюсь.

Как будто я бы его приняла, если бы это все-таки было кольцо!

А как тебе такая новость. Знаешь, кто он? Кто он на самом деле? Ни за что не догадаешься.

Ну, попробуй, попробуй угадать, кто он на самом деле.

Мел

Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

От: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

Тема: Откуда мне знать...

кто он такой на самом деле. Убийцей-трансвеститом он быть не может, потому что, насколько мне известно, того уже арестовали. Надеюсь, он не... ну, не знаю, не профессиональный мим или что-нибудь в этом роде?

Постой-ка, я знаю! Он – твой незаконнорожденный брат, который пропал во младенчестве.

Шучу.

Ладно, Мел, неужели там что-то уж такое страшное?

Над

Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

От: Мел Фуллер < melissa.fuller@thenyjournal.com>

Тема: Да, страшное!

Нет, не мим, хуже. Даже хуже, чем незаконнорожденный брат.

Он репортер. Работает на «Кроникл».

Мел

Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

От: Джордж Санчез <george.sanchez@thenyjournal.com>

Тема: Куда подевалась Фуллер?

Ради ее же блага надеюсь, что она не в туалете. Клянусь Богом, я начинаю подозревать, что кто-то здесь разносит кофе с кислым молоком, потому что вы все слишком много времени проводите, запершись в этом чертовом туалете.

Иди туда и передай ей, что к пяти часам я жду ее материал о разрыве Форда с Флокхарт.

Джордж

Кому: Джордж Санчез <george.sanchez@thenyjournal.com>

От: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

Тема: Нельзя ли проявить немного сочувствия?

Мел только что узнала, что ее приятель – репортер из «Кроникл». С тех пор она все время плачет, уже все глаза выплакала. Я бы очень удивилась, если бы после этого она работала как ни в чем не бывало.

Только больше никому про это не рассказывай, ладно? Мел сейчас очень ранима, ей нужно поскорее пережить эту историю и забыть о ней, но это невозможно сделать, если каждый встречный будет требовать объяснений, почему у нее красные глаза.

Над

Кому: Тим Грабовски <timothy.grabowski@thenyjournal.com>

От: Джимми Чу <james.chu@thenyjournal.com>

Тема: Мел Фуллер

Я же тебе говорил, что у этих двоих ничего не выйдет.

Джим

Кому: Джимми Чу <james.chu@thenyjournal.com>

От: Тим Грабовски <timothy.grabowski@thenyjouraal.com>

Тема: Мел Фуллер

Ничего подобного. Ты говорил, если она с ним переспит, а потом у них ничего не выйдет, она будет чувствовать себя очень неловко, потому что ей придется встречаться с ним каждый день, ведь он живет в соседней квартире. А их разрыв ты не предсказывал.

Так что извини, но я не могу признать очко в твою пользу.

Тим

Кому: Стелла Марковитц <stella. markowitz@thenyjoumal.com >

От: Энджи Coy <angela.so@thenyjournal.com>

Тема: Мел Фуллер

Я же тебе говорила, он для нее слишком старый.

Энджи

Кому: Энджи Coy <angela.so@menyjournal.com>

От: Стелла Марковитц <stella.markowitz@thenyjournal.com>.

Тема: Мел Фуллер

Тут дело не в возрасте. Главное то, что он – ты слышала последнюю новость? – репортер из «Кроникл».

Да-да, из «Кроникл»!

Можешь себе представить? Что называется «в постели с врагом».

Стелла

Кому: Эдриан Де Монт <adrian.demonte@thenyjournal.com>

От: Лесс Келлог <l е slie.kellogg@thenyjournal.com>

Тема: Мел Фуллер

Знаешь новость? Оказывается, парень, по которому Мел сходила с ума, работает репортером. И не где-нибудь, а в «Кроникл».

  80