ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  50  

Обритая наголо девица с микрофоном бесцеремонно подхватила полковника под руку и велела сопровождавшему ее пареньку направить на них камеру. Он ее узнал — печально знаменитая скандалистка Доллис Грей, — но вырваться не успел, да и нужда в том отпала. Потому что сзади раздались взрывы, грохот, завывание пожарной сигнализации, из центра валом повалили секретные сотрудники, а потом бритая репортерша вдруг страшно закричала и кинулась куда-то в толпу, причем парень с камерой ничуть не удивился и последовал за ней. Полковник Грейсон поклялся себе уйти в отставку как можно скорее — и тоже побежал за остальными.

Служебное здание центра было покорежено, из него валил дым, но всех собравшихся интересовало совсем другое. Из дверей, пошатываясь, вышли две могучих фигуры в запыленном и обожженном камуфляже. Один из мужчин, голый до пояса, нес на руках черноволосую женщину с мертвенно-бледным лицом, закутанную в камуфляжную куртку. Второй, со странным седым от пыли кукишем на голове, держал автомат наизготовку, и полковнику Грейсону и трех секунд не понадобилось, чтобы узнать любимое оружие солдат удачи — укороченный бесшумный автомат, стреляющий всеми калибрами пуль…

— Лючия! — закричала бритоголовая хулиганка, а потом вцепилась в парня с кукишем и затрясла его, словно куклу. — Где он? Где Дон?! Джои, где он?

— Он там… с Сэнди. У Гейджа была взрывчатка. Отвези женщину в больницу, мы за командиром…

Из толпы сотрудников в белых халатах выступил высокий молодой человек.

— Не надо никуда ее везти. Это же наша Лючия… и потом, у нас прекрасный госпиталь! Если хотите, можете пройти с нами.

Доллис шмыгнула носом и выпрямилась.

— С вами пойдет полиция, я полагаю. Эй! Ребята! Камера! Мотор! Привет, сонный Лоусон, это я, ваша заноза в заднице, ваша кость в горле, Доллис Грей по прозвищу Лоусонская ведьма. Мы ведем свой оч-чень горячий репортаж от стен разрушенного взрывом служебного здания центра химических исследований.

Никто и не заметил, как двое могучих парней вернулись в дымящееся здание, присоединившись к пожарным.

Через десять минут на свет божий вынесли на носилках Дона Каллахана и Сэнди Кроуфорд. При виде них Доллис Грей поперхнулась — но довела репортаж до конца.

15

Сэнди открыла глаза и осторожно огляделась.

Больничная палата — привычный для нее пейзаж за последние двадцать лет. Правда, здесь повеселее — цветы на тумбочке, на полу, на столике для гостей и на подоконнике. За окном — солнце и зеленая листва.

В кресле спит молодой, бритый наголо парень. Обычный парень — потертые джинсы, футболка без рукавов, татуировка на плече…

Парень открыл глаза, увидел Сэнди, улыбнулся, вскочил — и оказался молодой женщиной, которую Сэнди сразу узнала.

Доллис Грей, бывшая жена Дона Каллахана. Та самая, с которой можно в разведку.

Доллис Грей открыла яркий рот и произнесла несколько слов… Сэнди умела читать по губам, но сейчас ей было не до этого.

Она снова ничего не слышала!

Отчаяние затопило ее волной, глаза наполнились слезами, и перепуганная Доллис Грей кинулась за доктором. Сэнди самозабвенно рыдала, когда почувствовала, что в ее голове что-то происходит…

Это было похоже на настройку радио. Посвистывание, скрип, обрывки фраз, далекая музыка. И внезапно — спокойный и доброжелательный голос доктора в ушах:

— Ну что это еще такое?! Вздумала плакать! Такая отчаянная девица — и в слезы из-за ерунды.

— Я… думала… опять…

— Все в порядке, Сэнди. Вы в безопасности. Скажите, вы хорошо себя чувствуете?

— Д-да…

— Вы готовы выслушать мои объяснения насчет вашего состояния?

— Д-да…

— Хорошо. Если устанете — просто скажите, закончим позже. Мисс Грей, прикройте дверь и сидите тихо.

Доллис послушно уселась в кресло и подмигнула Сэнди нахальным зеленым глазом. Доктор сел на стул и принялся рассказывать.

— В результате сильного взрыва вы получили множественные травмы, впрочем, к счастью, не тяжелые. Сломаны несколько ребер, повреждены мягкие ткани бедер и предплечий, легкое сотрясение мозга… это все не внушает опасений. Однако в результате сильного удара по голове у вас образовалась гематома — синяк, проще говоря, — внутри слухового прохода. Возникла угроза возникновения воспаления, поэтому мы пошли на риск и удалили слуховой имплантат, который вам вживили не так давно…

  50