ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  78  

Когда Эйнсли предложила вышить несколько подушек для гостиной, Кэмерон посмотрел на нее как на сумасшедшую. И сразу повез по магазинам, Эйнсли уже бывала в Париже — во время ее той поездки с Патриком и Роной, но тогда они снимали комнаты в небольшой гостинице в недорогом районе. Рона так нервничала и волновалась, что не хотела уходить далеко от гостиницы, поэтому Эйнсли толком не видела города.

Кэмерон показал ей новый мир. Он водил ее по магазинам модных и дорогих товаров, где продавалось все, что душе угодно, по лавкам, забитым дорогими произведениями искусства. И везде Кэмерону старались продать все самое лучшее. Эйнсли могла купить уже готовые подушечки или заказать что-то на свой вкус. Она так и сделала, но потом зашла в магазин, где продавались великолепные нитки для вышивки, и купила себе новую корзину для вышивания, наполненную всем необходимым. Блаженство.

Они обедали в кафе, и Эйнсли открыла для себя кое-что еще. Какие вкусные в Париже торты! Она обожала их, многослойные, с прослойкой из шоколада, джема или сахарного сиропа. Во время путешествия по магазинам в четвертый раз Эйнсли съела огромный кусок торта, облизала вилку и, подняв глаза, увидела, с каким изумлением смотрит на нее Кэмерон.

— Я обожаю торты, — пожала плечами Эйнсли.

— В Париже лучшие торты, — сказал Дэниел, вонзая зубы во второй кусок. — В каждом кафе на этом бульваре есть нечто свое, особенное. Можно гулять туда-сюда каждый день и каждый раз пробовать что-то новое.

— Давайте так и сделаем, — улыбнулась Эйнсли.

Кэмерон только смеялся, глядя на них. Он впервые смеялся с тех пор, как Эйнсли присоединилась к нему в Донкастере. И Эйнсли смаковала этот смех, как смаковала остаток шоколадного крема у себя в тарелке.

Вечером Кэмерон показал ей еще один новый мир, тот, который Эйнсли только мельком видела в газетах, в колонках, где описывалась жизнь светского общества. Кэмерон сам выбрал, что ей надеть. Это было платье из темно-красного и серебристого атласа, придуманное Изабеллой, с которым великолепно сочетались бриллианты, подаренные ей Кэмероном в Килморгане.

— Вряд ли это подходит почтенной женщине, — заметила Эйнсли, когда Кэмерон надел на ее шею ожерелье и защелкнул застежку.

— Больше ничего почтенного, Эйнсли Маккензи, — встретился с ней взглядом в зеркале туалетного столика Кэмерон. — Ты очень красивая женщина. И я хочу, чтобы все это видели и завидовали мне.

— Я пошутила.

— А я — нет, — поцеловал ее в шею Кэмерон.

Кэмерон вывел ее на улицу ночного Парижа, и она окунулась в бурлящую жизнь города. До чего же приятно в красивом наряде идти рядом с мужчиной, одетым в черный пиджак и килт. Маккензи теперь принадлежит ей. Дамы смотрели на нее с завистью и любопытством, размышляя, как это белокурое создание поймало в ловушку столь необычного мужчину.

— После этого мы должны попробовать торт, — сказала Эйнсли, сделав глоток шампанского в ресторане «Друан». — Вот тот, шоколадный, с кремом. Мне кажется, это — мой любимый, хотя я и не уверена. Мне еще многое предстоит попробовать.

Торты были самой безопасной темой для разговора. Всякий раз, когда Эйнсли пыталась заговорить о том, чтобы спать в одной кровати, взгляд Кэмерона каменел и он менял тему разговора. Обычно в раздражительной манере. Он сердился, даже если только предполагал, что Эйнсли скажет слово «кровать». Их беседы стали бессодержательными, они по-прежнему страстно занимались любовью, но без слов.

— Большинству женщин хочется бегать по бульварам и покупать украшения и шляпки, — сказал Кэмерон. — А ты мчишься прямиком в кондитерскую.

— Может, потому, — поддержала его беззаботный тон Эйнсли, — что в академии мисс Прингл нам позволяли съесть совсем крошечный кусочек торта. Я привыкла, что если хочу торта, то должна стащить его.

— Так вот откуда у тебя тяга к преступлениям.

— Торт стоил того, чтобы его стянуть, уж будь уверен. Поваром у нас была француженка, и она знала, как приготовить многослойный торт с прослойками из карамели и крема. Теперь я понимаю, что она подарила нам лишь минимальное представление об удовольствиях Франции.

— Я провезу тебя по всей стране, чтобы ты смогла попробовать торты каждой области, — сказал Кэмерон.

— Правда? Это было бы чудесно…

Слова Эйнсли прервал удивленный возглас, на стул рядом с ней опустилась женщина и потянулась к шампанскому Эйнсли.

  78