ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прекрасная лгунья

Бред полнейший. Я почитала кучу романов, но такой бред встречала крайне редко >>>>>

Отчаянный шантаж

Понравилось, вся серия супер. >>>>>

Прилив

Очень понравилось, думала будет не интересно, так как Этан с его избранницей давно знакомы, но автор постаралась,... >>>>>

Дом у голубого залива

Жаль заканчивать читать серию про Куинов, герои стали такими родными, они все такие интересные и уникальные, все... >>>>>

Добрый ангел

Чудесный роман >>>>>




  12  

– Да. Теперь ты понимаешь, почему это так неприятно для дам, – мрачно заметила Юстасия.

Розамунда согласно кивнула, потом спросила:

– А он будет кусать меня за шею?

Юстасия захлопала ресницами:

– Кусать?

– Ну да. Когда я видела кошек за конюшней, кот, забравшись на кошку, покусывал ее за шею.

– О нет. Это он просто удерживал ее на месте. А ты ведь послушная жена, и подобных действий не потребуется.

– Да, конечно, – согласилась Розамунда.

Юстасия приоткрыла дверь часовни и С любопытством заглянула внутрь.

– А он будет нюхать меня сзади?

Юстасия вскрикнула, захлопнула дверь часовни и резко обернулась к Розамунде, глядя на нее во все глаза.

– Ну, ведь ты же сказала, что все как у животных, – невинно пояснила Розамунда. – А они нюхают…

– Боже милосердный! – перебила ее Юстасия дрожащим голосом. Она уже открыла рот, чтобы продолжить, но заметила озорные огоньки в глазах девушки. – Ты опять проказничаешь, – сердито сказала она.

Розамунда с трудом напустила на себя серьезность:

– О нет, сестра.

– Хм. Ну тогда…

– А все-таки что представляет собой это покрытие? – перебила ее Розамунда.

– Покрытие? – с недоумением переспросила Юстасия.

– Случка. Ну, например, когда бык Ангус подходит к одной из коров и взбирается на нее, что он делает?

Скорчив гримасу, Юстасия на мгновение задумалась.

– Ну, у Ангуса есть такая штука…

– Штука?

– Ну да. Она примерно… вот такой длины. – Юстасия развела руки на расстояние около фута. – И она круглая. Ну, не совсем круглая… скорее в форме огурца.

– Огурца?

Розамунда попыталась представить того мужчину в конюшне с «огурцом» длиной в фут между ног.

– Да. – Юстасия говорила все решительнее и быстрее: – Ангус вставляет свой «огурец» в Мод, немного шевелит им, изливает себя, и дело сделано.

– Ну, – пробормотала Розамунда, пытаясь сохранить самообладание, – наверное, это не хуже, чем скрести каменные полы зимой.

После такого занятия обычно бывали стерты колени и ныла поясница. Менее всего Розамунде нравилось часами ползать на коленях по сырому каменному полу в продуваемом сквозняками старом монастыре.

– Хм, наверное, не хуже, если не считать боли.

– Боли? – Розамунда вопросительно взглянула на нее. Юстасия неохотно кивнула:

– Я слышала, что бывает боль и даже кровь. По крайней мере в первый раз.

Розамунда побледнела:

– Кровь?

– Да. Говорят, что это доказывает невинность невесты.

– Но…

– Это цена, которую мы платим за прегрешение Евы.

– Прегрешение Евы, – возмущенно пробормотала Розамунда.

Сколько раз отец Абернотт обрушивал на них эти слова! Он вдалбливал их так упорно, что они навсегда отпечатались в ее душе.

– Но ведь Иисус расплатился жизнью за наши грехи? Или это были только грехи мужчин? – сухо спросила она.

Открывшаяся дверь спасла Юстасию от необходимости отвечать на этот вопрос. На пороге появилась возбужденная аббатиса:

– Что вас так задержало? Король вне себя от ярости из-за промедления.

– У Розамунды в последнюю минуту возникли некоторые вопросы.

– Какие вопросы, милая? – заботливо спросила аббатиса.

– Разве Иисус погиб не за наши грехи? – спросила Розамунда.

– Да, конечно, – заверила ее аббатиса, явно опешившая от этого вопроса.

– Тогда почему при закреплении брачных уз мы страдаем от боли и истекаем кровью?

Плечи Аделы поникли. Она глубоко вздохнула от неожиданности и, взглянув на девушку не то с жалостью, не, то с ужасом, сказала:

– У нас сейчас совсем нет времени для таких сложных теологических рассуждений, дитя мое. Думаю, тебе лучше спросить об этом у отца Абернотта после церемонии. Пойдем. Твоему отцу не терпится завершить дело.

Отец Абернотт был чванливым маленьким священником, которого и в обычное время распирало чувство собственной значимости. Сейчас же, совершая обряд венчания дочери короля, пусть и незаконнорожденной, по просьбе самого монарха, да еще и в его присутствии, он был переполнен важности. От него так и веяло безмерным высокомерием. На церемонии присутствовали король, Шрусбери, жених, еще один мужчина, очевидно, друг жениха, и все до единой монахини монастыря, умолившие аббатису разрешить им увидеть обряд венчания. Большинство из них уже жили в монастыре, когда в нем появилась Розамунда, и они с любовью и заботой следили за тем, как она растет. Они были для Розамунды семьей. Именно поэтому аббатиса уступила их мольбам и позволила прийти на церемонию. Но от их присутствия священник стал еще высокомернее.

  12