ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  20  

— Милорд, — вспыхнула она, как школьница, — не может быть!

Мак съел печенье, пока поднимался по лестнице, вытер платком пальцы и толкнул дверь, обитую зеленым сукном. Он вышел в холл и едва опять не столкнулся с женщиной с огромными страусовыми перьями на шляпе. Мак поклонился ей, а она уставилась на него своими светлыми глазами, пока он жестом не пригласил ее следовать за ним в гостиную.


Глава 5

В доме нашего шотландского лорда и его супруги отмечены признаки напряженности. Джентльмен исчез, ходят слухи, что неделю назад он сбежал в Париж, а леди точно так же продолжает развлекать своих гостей. Все как будто замечательно в большом доме, отсутствие лорда убедительно объяснили его безумным желанием поработать на Монмартре.

Октябрь 1875 года


Единственным признаком раздражения Изабеллы, когда она увидела Мака, стало напряжение в его взгляде. Но многочисленные гувернантки из академии мисс Прингл учили ее быть любезной хозяйкой в любых обстоятельствах, что бы ни случилось.

Изабелла продолжала болтать со своими гостями, ни разу не взглянув на Мака открыто. А он завидовал той леди и джентльмену, с которыми она разговаривала, слегка наклонившись к ним с улыбкой на лице. Мак всегда обожал быть в центре внимания ее зеленых глаз, любил смотреть, как она поджимает губы, слушая его и обдумывая свой ответ.

Сегодня она была в платье из бордового атласа с открытыми плечами, которое при каждом ее движении струилось, как вода. Пышная грудь в декольте притягивала взгляды не только Мака, но и других присутствующих джентльменов. Мак сдержал стон. Видимо, скоро он начнет убивать людей.

Гостиная, состоящая из двух комнат, была переполнена, вечера у Изабеллы всегда пользовались популярностью. Мак приветствовал важных гостей, гостей попроще, послов, иностранных принцесс, старых друзей и просто знакомых. Художникам, представленным Изабеллой, всегда был обеспечен успех. О ней говорили как об обладательнице великолепного вкуса, и хотя ее собственная семья отношений с ней не поддерживала, остальное общество не видело причин избегать ее. Даже уход Изабеллы от мужа лишь немногих оттолкнул от нее. Все же Маккензи так богаты. Харт был вторым богатейшим герцогом в стране после королевских герцогов, и амбициозным людям хотелось снискать его поддержку и покровительство. И если это подразумевало посещение салонов и музыкальных вечеров невестки Харта, значит, так тому и быть.

Мак никогда не понимал любви Изабеллы к такому огромному количеству людей в доме, но вынужден был признать, что никогда и не пытался по-настоящему понять ее симпатии и антипатии. Он просто упивался ею, как хорошим вином, ничего не расспрашивая, позволяя ей наполнять и вдохновлять его. Он никогда не задумывался о том, чтобы спросить, а как себя чувствует это самое «вино».

Ему не пришлось поворачиваться, чтобы понять, что Изабелла остановилась рядом с ним. Он узнал бы о ее присутствии, даже если бы был глухим и слепым среди песков в египетской пустыне.

— Странно, — послышался ее мелодичный голос. — Я что-то не припомню твоего имени в списке гостей.

Мак повернулся и затаил дыхание. Изабелла стояла рядом и была похожа на живое пламя. Рыжие волосы она украсила бутонами желтых роз, на шее переливалось бриллиантовое ожерелье, которое было на ней во время бала у лорда Аберкромби. Настоящая красавица, даже несмотря на то что в ее глазах сверкало раздражение — в его адрес.

— А почему бы мне не посетить один из известных музыкальных вечеров моей собственной жены?

— Потому что я не посылала тебе приглашение. Я бы запомнила, я сама писала их все.

— Не вини Мортона. Он сделал все, чтобы не пустить меня.

— О, я определенно знаю, кто виноват.

Мак пожал плечами, пытаясь демонстрировать беззаботность. Ерунда, что у него взмокли ладони и он боялся уронить стакан воды, который Мортон принес ему.

— Но теперь, когда я здесь, я мог бы оказаться полезен. За кем, по-твоему, мне следует поухаживать?

Морщинки вокруг глаз Изабеллы проступили еще резче, но она не стала выказывать свое неудовольствие на публике. Она для этого была слишком хорошо воспитана.

— За принцессой Бранденбургской и ее мужем. Они не слишком богаты, но очень известны и имеют большое влияние при дворе. Шотландия от них в восторге. Ты сегодня в килте, поэтому можешь в полной мере продемонстрировать им гостеприимство шотландского горца.

  20