ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  17  

Но почему в списке его имя? А еще имя герцога Сен-Клера и одного из самых опасных негодяев на земле? Этот человек должен быть мертв. Ардмор сказал, что убил его, а он хвастать не станет. Грейсон отпустил Александру. Она видела, что он встревожен.

В списке возможных женихов этого очаровательного создания стоит и его имя, в самом низу. «Грейсон Финли, виконт Стоук», а затем – знак вопроса.

Веселая ситуация, редкая возможность от души посмеяться над дамой. Но внутри разрасталось негодование. Ну как она не понимает, что его имя надо было написать первым?

Он положил список на стол и склонился над ним.

– А что это за звездочки, крестики и вопросительные знаки?

Он ощутил на щеке взволнованное дыхание, локоны коснулись его плеча.

– Да так, ничего особенного.

Грейсон искоса взглянул на Александру:

– Я только что решил, что вы честны всегда и во всем. Не пытайтесь лгать.

Она стала малиновой.

– Они означают определенные вещи, известные нам о каждом джентльмене.

– Нам?

– Леди Федерстон и мне. Этот список придумала она.

Он чуть расслабился. Но воображение нарисовало, как миссис Аластер и ее свита классифицируют лондонских холостяков и невозмутимо обсуждают их достоинства. Грейсон не знал, понравилась ему эта картина или вселила ужас. Он указал на имя сэра Генри Беркли:

– А почему у него две звездочки?

– Звездочки означают наличие детей. У сэра Генри их двое – мальчик и девочка, пяти и семи лет. Готовая семья.

Кажется, при мысли об этом ей стало весело. Грейсон взял перо, укатившееся к краю стола, и присел. Раскрыв чернильницу, он опустил туда перо и нарисовал звездочку рядом со своим именем.

– У меня есть дочь. Еще одна готовая семья.

Александра следила за ним с волнением, все еще покусывая губы. В этот момент она была просто само очарование.

Виконт указал кончиком пера:

– Что означают восклицательные знаки?

Она покраснела еще сильнее.

– Это значит... что джентльмен обладает привлекательной внешностью.

Рядом с именем герцога стоял восклицательный знак. Тот же знак стоял против имени Захарии Берчарда. С этим Грейсон еще разберется.

Он аккуратно поставил восклицательный знак против своего имени.

– Мне говорили, что у меня привлекательная внешность.

– Да, это правда.

Виконт повернул голову. Александра смотрела на него из-под ресниц, глаза ее сияли.

Что он творит? Нельзя было соглашаться с включением себя в список, как бы ни манила его эта цветущая женщина. Рано расслабляться – нужно искать короля, чтобы защитить Мэгги. Выполнить условия сделки. Времени на флирт с леди, которую ему никак не получить, нет. И все же...

Он мысленно убеждал себя, что все это ненадолго. Он всего лишь насладится ее изяществом и невинными разговорами о приемах и платьях. Он совсем немного побудет в месте, таком далеком от собственного мира.

Грейсон улыбнулся, обнял Александру за талию и мягко усадил к себе на колени. От нее так сладко пахло корицей и жимолостью. По поводу опалов он был прав – они будут мягко поблескивать белым светом в рыжевато-каштановых локонах. Они созданы специально для нее. Возбуждение возрастало. Она сидела на его коленях, волосы с приятным ароматом касались щеки Грейсона, а прекрасные округлые груди маняще вздымались. В конце концов, он мужчина, а она в высшей степени привлекательная дама. Все остальное казалось неважным. И все-таки важное было. Грейсон заставил себя снова сосредоточиться на списке.

– А что значат минусы?

Она слегка подвинулась и стала еще ближе.

– Недостатки характера.

– Понятно. Выходит, у меня их нет. А что означают плюсы?

– Достоинства.

– Хм.

У герцога их целых семь. Грейсон указал на них пером:

– А почему у Сен-Клера их так много?

– Ну, он герцог.

– Ну а я виконт. Прекрасно. – Он добавил себе плюс. – Что еще?

– Он друг семьи...

– Я живу по соседству.

Еще плюс в пользу лорда Стоука.

– Я давно с ним знакома, он много раз проявлял доброту.

Грейсон молча продолжал ставить себе плюсы, пока не кончился лист.

– Кажется, у меня множество достоинств.

Александра молчала. Грейсон поднял голову. Она рассматривала его, поджав губы и подсознательно приглашая к поцелую. Когда она заговорила, голос ее был очень нежным.

– Вы делаете мне предложение, лорд Стоук?

– Предложение?

– Вы заявляете, будто вы – лучший кандидат в списке. Значит ли это, что вы хотите на мне жениться? – Выражение ее глаз стало спокойным и неожиданным для него. – Или вы решили надо мной подшутить?

  17