ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Александра – наказание господне

Аннотация показалась интересной, а сама книга оказалась как винегрет-всего напихали и растянули, скакали от одного... >>>>>

На пределе

Ничего так)) миленькои читается легко. >>>>>

Красотка для маркиза

Неплохая книга, но немного не хватало страстных сцен. >>>>>

Слезы изменника

Легко читается. Есть все - любовь, секс, разочарования и хеппи энд >>>>>




  111  

Сердце Эвелинды сжалось от сочувствия мужу, но судьба смилостивилась над Калленом, избавив его от необходимости делать столь страшный выбор. Пронизывающий ветер неожиданно стих, и в это мгновение Эвелинда услышала, как с треском лопнула рубашка Фергуса. Ветер вернулся, налетев на них с новой силой, а Фергус рухнул вниз. Он даже не вскрикнул. И только ветер проводил его своим завыванием.


Глава 18


— Меня не нужно нести. Я не ранена и могу идти сама, — кажется, уже в десятый раз повторила Эвелинда. И в десятый раз Каллен не ответил, продолжая молча двигаться в выбранном направлении. Он не произнес ни слова с тех пор, как поднялся на ноги у обрыва и, схватив ее в охапку, зашагал к башне.

Эвелинда поверх плеча Каллена посмотрела на тех, кто шел сзади. Небольшая группа людей разделилась пополам — Бидди, Тэвис и Милдред немного обогнали Мака, Рори и Джилли. Даже с расстояния в десяток футов Эвелинда увидела, что Бидди вся дрожит. Тетушка мужа была очень бледна и выглядела совершенно потерянной. Милдред помогала ей идти, поддерживая за талию, а Тэвис крепко сжимал руку, демонстрируя необычное проявление сыновней любви. Во всяком случае, Эвелинда раньше не замечала ничего подобного. Судя по всему, кузен Каллена испытал сильное потрясение. Сегодня он многое узнал о своем отце. Может быть, это заставит его кое в чем измениться? Впрочем, не стоит гадать. Надо просто запастись терпением — время покажет. Однако в том, что касалось Бидди, Эвелинда никак не желала запасаться терпением.

— Каллен?

Не говоря ни слова, он на мгновение оторвал взгляд от дороги и посмотрел на Эвелинду. Поскольку на его языке это обозначало «Да, жена?», можно было продолжать беседу.

— Как вы поступите с Бидди?

Обычная невозмутимость не изменила Каллену, и только глаза выдали его беспокойство. Он явно не знал, как быть с тетей.

— Ведь она никого не убивала, — тихо сказала Эвелинда. — Конечно, она стреляла в Дарака, но не убила. А он еще и не того заслуживал за то, что сотворил с Дженни. Может быть, вы просто оставите все как есть и не будете возвращаться к этому?

— Да, — вздохнул Каллен. — Долгие годы она думала, что убила мужа, и наказывали себя сама. По правде говоря, я не вижу большой необходимости назначать ей дополнительное наказание.

Эвелинда крепко сжала его плечи в коротком объятии, расслабилась и улыбнулась.

— Почему ты улыбаешься? Ты должна страшно сердиться на меня, — проворчал он и ногой открыл дверь, ведущую в кухню с заднего двора.

Эвелинда изумленно раскрыла глаза, однако не стала задавать ему вопросов в шумной кухне. И только в пустом главном зале спросила:

— Почему?

— Потому что я молчал, и из-за этого ты чуть не погибла.

— Из-за этого? — озадаченно переспросила она.

— Да, — ответил он, поднимаясь по лестнице, и, шагнув на площадку второго этажа, добавил: — Он не смог бы заманить тебя в ловушку, если бы я рассказал тебе о своих сомнениях.

Эвелинда внимательно посмотрела на него:

— Вы подозревали Фергуса?

— Нет, — с сожалением признал Каллен и остановился, дожидаясь, пока она откроет дверь спальни. Войдя внутрь, он ногой закрыл за собой дверь и подошел к кровати. Здесь он неохотно поставил Эвелинду на пол и, продолжая удерживать возле себя, сказал: — Но история с пожаром в соларе беспокоила меня. Фергус сидел в главном зале и не видел, чтобы кто-то поднимался по лестнице. По крайней мере он так говорил и все время повторял, что пожар наверняка возник случайно. И продолжал настаивать на своем, даже когда я сказал про факел, упавший слишком далеко от держателя. — Каллен поморщился. — Правда, потом он вспомнил, что отвлекся, когда открывал дверь перед Тэвисом и Милдред. Но я знал, что он не мог отвлечься. Фергус к любому поручению относился очень ответственно. Если надо было глаз не спускать с лестницы и солара, значит, он так и делал. В общем, все это мне не нравилось. Может быть, если бы я рассказал тебе, ты бы дважды подумала, прежде чем идти куда бы то ни было с ним вдвоем.

— Да, конечно, — спокойно согласилась Эвелинда, ничуть не рассердившись на Каллена.

— Прости меня, — очень серьезно сказал он и пообещал: — Я изменюсь. С этого дня я буду рассказывать тебе обо всем. Я буду… — Он запнулся и изумленно раскрыл глаза, потому что в этот момент она неожиданно прижала ладонь к его губам, явно принуждая к молчанию.

  111