ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  34  

Отпустив парус, Джеймс взялся за весла. Он греб осторожно, избегая водоворотов, сообщавших о скалах внизу. Волна мягко приподняла его и доставила внутрь пещеры, где судно зацарапалось о песок, на котором он уже стоял сегодня днем с Дианой. На секунду Джеймс припомнил все, чем они успели заняться в этой пещере.

Сложив весла на дно судна, он высек огонь и зажег свечу в фонаре. Сверху подул бриз. Джеймс поднял голову и посмотрел на каменные выступы, на которых стояли десятки ящиков.

Нижние уровни занимало безобидное бренди – бочонки легко было отыскать. Возможно, выше его ждали более интересные вещи. Направив фонарь на самый высокий выступ, до которого доставал свет, Джеймс забрался наверх.

Днем Диана уже показала дорогу, и, пользуясь проверенным маршрутом, он карабкался, освещая себе путь. На полпути к вершине Джеймс остановился. Судно покачивалось внизу, натягивая веревку, державшую его на привязи. Волны врывались в пещеру с холодным ветром и брызгами.

Джеймс достал принесенный с судна рычаг, подковырнул крышку одного из ящиков и надавил. Гвозди со скрежетом уступили ему. Подняв фонарь, он заглянул внутрь.

Двадцать мушкетов, не меньше, были аккуратно сложены в ряд. Джеймс тяжело вздохнул, так как не увидел ничего неожиданного. Он открыл следующий ящик: картина повторилась. Джеймс исследовал их все на этом уровне – везде только мушкеты. Поднявшись чуть выше, он отыскал множество пуль. На следующем выступе ящики были наполнены мешочками с порохом, который пехотинцы засыпали в ружья перед тем, как зарядить пулю.

Чем выше, тем больше было ящиков, больше оружия. Правда, уже французского производства. Джеймс потер губу: по всей видимости, в следующем тайнике – прусские товары. Да, вот и они. Адмирал действительно был дураком, чего Джеймс никак не хотел признавать с момента первой встречи.

В прошлом году, когда он поставил себе цель отыскать Хейвен, хозяин острова представлялся ему испорченным и мерзким человеком. С таким Джеймс легко бы справился. Теперь все усложнилось. Адмирал Локвуд нравился ему. Кроме того, здесь была Диана.

Джеймс со злостью пнул ящик. И почему он решил, что все будет так просто? Надо было, увидев ее, бежать куда глаза глядят! Или нет, сразу соблазнить и запереть где-нибудь, пока он будет вершить свою кровную месть. Нет, вот действительно стоило жалеть о том, что не завладел ею тогда, в трактире Кента. На столе, рядом с остатками супа! Поднял бы юбку, зарывшись прямо в…

В ней горела страсть – даже слепой заметил бы это. Она дорожила каждым его прикосновением. И все же Джеймс не ошибся, заметив яркий, беспричинный страх в ответ на его тихое предложение завершить начатое.

Рыча от негодования, Джеймс подвинул один из ящиков адмирала к краю уступа и скинул его. Издавая приятный треск, он полетел на дно пещеры, окончательно разломавшись в воде.

За ним последовал еще один и еще. Джеймс передвигался с одного уступа на другой и сбрасывал ящики. Одни сразу разламывались на части, другие застревали в песке или проплывали по волнам, пока вода не накрывала их.

– Стой!

Крик Дианы перекрыл грохот волн. Джеймс посмотрел наверх. Она стояла в нескольких ярусах от него, в рубашке, бриджах и огромных туфлях. Волосы были заплетены в косу. Диана свирепо смотрела на него сквозь прицел пистолета.

Джеймс шагнул за пределы света от фонаря.

– Дорогая, ты прелестна с оружием в руках.

– В этот раз он заряжен!

– Не сомневаюсь.

Он подцепил ногой фонарь и скинул его с выступа. Искра от свечи слабо промелькнула в нескольких футах, и пещера погрузилась во мрак.

– На твоем месте я бы не двигался, – сказал Джеймс приветливо. – Можешь сорваться и упасть.

– Ты тоже.

Судя по голосу, она бы этому обрадовалась.

– Зачем все это? Ружья, порох, – спросил он, теперь уже насквозь промокший.

– Естественно, для британских войск! – гневно ответила Диана. – Чтобы освободить их с Пиренейского полуострова. Ты же знаешь, мы ведем войну против Наполеона.

– Тебе так сказали?

– А зачем ему обманывать? Эти ящики отправятся на Гибралтар, оттуда – через Францию к британским солдатам.

Джеймс улыбнулся в темноте.

– У французов есть южная Испания для этих целей, ты не знала? А ваш генерал Уэлсли дает им проход на север. Еще немного – и он сам захватит Францию, я уверен. Он не нуждается в жалких ящиках с британским, французским и прусским оружием.

  34