ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  136  

Эбби, закрыв глаза, прижалась к нему.

— Какая уж из меня героиня, — прошептала она. — Возможно, я только что послала племянника на смерть.

— Глупости. — Кипп повернул жену лицом к себе. — Софи мне все рассказала. Мальчишке очень повезет, если его полк вообще покинет Дувр. Конечно, в Дувре — тоска смертная, но тут уж ничего не поделаешь — порт. Так что самое страшное, что ему грозит, это любоваться морем да набивать себе карманы, закрывая глаза на проделки контрабандистов.

— Он грозил рассказать всем, что наш брак — это брак по расчету, — призналась Эбби, чувствуя, что не в силах больше молчать. — В тот день, у ручья, он слышал наш разговор до последнего слова. Лучше всего он запомнил то, что я сказала по поводу преимуществ, которые получает женщина, вступающая в брак не девственницей, — хмуро добавила она.

Руки Киппа впились в ее плечи. Как он сейчас жалел, что не может вышвырнуть мерзавца из окна! Только мысль о том доверии, которое питала к нему Эбби, заставила его отказаться от этой идеи.

— Все уже позади, — шепнул он. — Жаль, что ты сразу не сказала мне об этом, но пусть тебя утешит, что ты расквиталась с ним сполна. За все сразу — и за эту девчонку, и за — то, что он тебе угрожал. А леди Скелтон… — спросил Кипп. — Она тоже тебе угрожала?

Глаза Эбби широко распахнулись.

— Так ты все знаешь?! Откуда?

Кипп решил, что на один вечер признаний вполне достаточно. — Я ведь корсар, ты забыла? Мне известно все!

Эбби слабо улыбнулась. Снова игра! Какой он смешной! — А я — Люсинда Поумрой! — рассмеялась она, пока он нес ее к постели.

Глава 22

Кипп сонно потянулся и, не открывая глаз, протянул руку к жене… но постель была пуста.

Это было непохоже на Эбби. Раньше она всегда была рядом — или спала, или просто лежала тихо, дожидаясь, пока он проснется.

Рывком сев, Кипп огляделся.

— Эбби? — удивился он, увидев ее стоящей возле постели. Самое странное, что она была уже одета. — Который час? Что-нибудь случилось?

— Случилось? Почему?

Кипп тряхнул головой, пытаясь проснуться. Какая-то непривычная нотка в голосе жены заставила его встревожиться. Вскочив с постели, он набросил на себя теплый халат.

— В чем дело? — спросил он, с недоумением глядя на ворох исписанных листов, который она сжимала в руках. — Составляешь список приглашений?

— Почти, — кивнула Эбби. Голос ее стал ледяным: — Вернее, вычеркиваю вопрос за вопросом. Итак, вопрос первый: кто мой муж на самом деле? Сегодня я на него ответила. Оказывается, я вышла замуж за Араминту Зейн!

С этими словами она швырнула ему в лицо исписанные листы. Он тут же узнал их — это была первая глава только начатого им романа. Перевернув лист, Кипп узнал собственный почерк: «Путешествие по реке Любви, или Приключения Анджелины Болтон, написанные мисс Араминтой Зейн».

— Проклятие, — выдохнул он, швырнув рукопись на кровать. — Эбби, я как раз собирался тебе рассказать…

— Неужели? И когда же? После того как будет поставлена последняя точка? Или ты ждал, пока я предоставлю тебе свеженький материал для твоей Анджелины? Ты использовал меня достаточно долго, мой дорогой!

Кипп смущенно провел рукой по волосам.

— Дьявольщина, все совсем не так, Эбби, — возразил он, прекрасно понимая, что она права. Да, это был роман о них с Эбби, но у него обязательно должен был быть счастливый конец. Так было во всех его романах. Может, он просто хотел убедить себя, что в жизни нет ничего невозможного? — Эбби, я все объясню…

Эбби забегала по комнате.

— Опять игры! — Она покачала головой, словно никак не могла понять, что происходит. — Значит, дождавшись, когда я засну, ты прокрадывался к себе в кабинет, чтобы записать все слово в слово, да?! И как я раньше не догадалась?! Ты же называл себя корсаром! Тогда кто я для тебя, Кипп? Героиня нового романа мисс Зейн? Новый вариант Мэри?

Кипп, который к этому времени успел уже состряпать вполне приличное объяснение, застыл словно пораженный громом.

— Что ты сказала?!

Эбби захлопнула рот, испуганно вскинув глаза на Кип-па. При мысли о том, что она так глупо выдала свою тайну, сердце у нее ухнуло в пятки.

— Так ты знала? — рявкнул Кипп. — Откуда тебе известно о Мэри? — Глаза у него налились кровью. — Брейди!

Эбби поняла, что теперь, как она ни зла, придется защищаться.

— Разве это так уж важно? — буркнула она. — Впрочем, да, я знала. Ты ведь сам попросил Брейди подыскать тебе жену, верно? И вот он выбрал меня. Хотя нет, ты ведь тоже меня выбрал, насколько я помню.

  136