ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  159  

Клэр допила вино, пытаясь ответить на эти вопросы. Поставив стакан, она увидела, что Найджел Винэйблз шел к магазину своей матери. Она вздохнула. Она слишком расслабилась и наказана встречей с Найджелом теперь, после того, как она его обманула. Клэр очень надеялась, что предположение Тоби было ошибочным. Странно: она сначала избегала Найджела, потому что не нравилась ему. Теперь Клэр хотела бы избежать встречи с ним, потому что боялась, что нравится ему.

Клэр расплатилась, оставив слишком щедрые чаевые, и пошла к магазину. К ее удивлению, дверь магазина была не заперта. Она собиралась уже подняться по лестнице, когда услышала голоса миссис Винэйблз и Найджела.

– Мама, у тебя действительно нет выбора. Ты не сможешь управлять магазином.

– Но это ненадолго. Без помощи Клэр я…

– Но Клэр уезжает, мама.

– Позволь мне поговорить с нею, и, возможно, я смогу убедить ее. Есть люди, которые хотят учиться. Клиенты, которые все еще нуждаются в помощи. У нас есть заказы и…

– Забудь о них. Мама, для них это просто развлечение. Подумаешь проблема. Если они заплатили вам, мы можем просто вернуть деньги.

Клэр вздрогнула. Некрасиво подслушивать, она не знала, что теперь делать. Возможно, если вернуться к двери, можно позвонить, они бы ее услышали. Но, прежде чем Клэр могла двинуться с места, она услышала голос миссис Винэйблз. Ее голос звучал более жестко и властно, чем у самой властной женщины из числа их учениц.

– Как ты смеешь говорить со мной, твоей матерью, подобным образом? Мы говорим о не «просто развлечении». Мы говорим о древнем ремесле, благодаря которому появляются полезные изделия. А иногда и произведения искусства. Интересно, сколько столетий женщины вязали свитеры для своих мужей-рыбаков или носки для своих семей просто потому, что всего лишь развлечение?

– Мама, я не имел в виду…

– Меня не волнует, что ты имел в виду! Хотя я думаю, что знаю это совершенно точно. Но позволь мне сказать, что я думаю. Женщины приходят сюда, чтобы дать выход своему творческому потенциалу. Вязание расслабляет их и дает им ощущение цели. И бросает вызов. Волшебство их рук превращает ничто в полезные и красивые вещи. – Она сделала паузу и, понизив голос, продолжила: – Возможно, все мы делаем это, – закончила она.

– Мама, я не хотел быть непочтительным…

– Возможно, но ты проявил непочтительность.

– Прости. Тебе нельзя волноваться. Расслабься. Я уйду и… позвоню позже.

Клэр услышала шаги Найджела и подскочила. Если бы он ее здесь застал, то понял бы, что Клэр все слышала. Она выскочила за дверь, потом вошла и позвала миссис Винэйблз. Было слышно, как Найджел спускался по лестнице, и раздался голос миссис Винэйблз.

– Это вы, Клэр? Пожалуйста, проходите. Так, сделав вид, что ничего не слышала, Клэр начала подниматься по лестнице. Найджел был уже почти внизу.

– Привет, – поздоровалась она с ним.

– Привет, – пробормотал Найджел, пытаясь пройти мимо нее.

– Вы получали мои сообщения? – спросила Клэр. Он покачал головой. – Я звонила вам домой и в офис. И не могла дозвониться на мобильный. – Она извинилась за пропущенный обед, и его лицо, казалось, смягчалось.

– О. Я… Я был настолько занят, что даже не мог проверить сообщения.

– Хорошо, теперь я приглашаю вас на обед. У вас найдется время? Я хотела бы пригласить вас, чтобы загладить вину. – Она подумала о том, что подслушала и решила не подавать вида. – Пожалуйста, – попросила она. Найджел кивнул. – Сегодня вечером? – Клэр надеялась, что Майкл – если позвонит – не пригласит ее сегодня, но все-таки рисковала.

– Это было бы прекрасно, – ответил Найджел, и лицо его просияло. – Я заеду за вами около восьми?

Клэр согласилась.

– Я только поднимусь к вашей маме ненадолго, – сказала она.

– До встречи, – ответил Найджел и вышел.

– Привет, моя дорогая, – сказала миссис Винэйблз, когда Клэр поднялась к ней. Она выглядела неплохо, и, хотя левая сторона ее лица все еще была менее подвижна, старуха встала, чтобы поприветствовать Клэр. – Как приятно видеть вас, – добавила она. – Мы с Найджелом выясняли отношения, так что, пожалуйста, примите мои извинения от его имени.

– Ничего, – улыбнулась Клэр. Услышав их разговор и уверенность миссис Винэйблз, она поняла, что дело идет к полному восстановлению. Она улыбнулась ей. – Хотите, я приготовлю чай? – спросила Клэр. – Мне нужно кое-что с вами обсудить. И самое главное – я должна вернуться в Штаты.

  159