ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  32  

Вернулась стюардесса, на сей раз неся серебряный поднос с высокими бокалами.

– Шампанское, минералка или апельсиновый сок? – спросила она.

– Мне по стакану каждого напитка, – попросил Майкл. Он обратился снова к Клэр: – А вам?

– Тоже, – удивленно и в то же время восхищенно ответила Клэр.

– Вот меню. Пожалуйста, выберите, что вам нравится, и кроме этого, у нас есть блюда быстрого приготовления. Если вы собираетесь спать во время всего полета, мы можем принести ужин сразу после взлета, – продолжала стюардесса.

– Благодарю, – ответил Майкл. – Завтра у меня встреча. Мне надо выспаться.

– Мне надо в… – Клэр замялась.

– Это прямо, милочка.

Она прошла мимо других пассажиров, стараясь ни на кого не смотреть, и открыла дверь в туалет.

Здесь Клэр тоже ждала неожиданность. Фактически это была ванная комната, вдвое превосходившая размер крошечных туалетов в хвосте самолета и заполненная всевозможными туалетными принадлежностями. Была даже ваза со свежими цветами. На полочках стояли маленькие бутылки крема для рук, увлажняющего крема и туалетной воды – все «Молтон Браун». Льняные полотенца были красиво развешаны, и здесь, так же как в салоне, хорошо пахло.

Когда Клэр вернулась, их кресла уже превратились в кровати, и Майкл устроился в своей. Он снял пиджак и галстук, закатал рукава рубашки и лежал, укрывшись одеялом от пояса до кончиков пальцев. Интересно, пассажиры в первом классе надевают пижаму? Клэр осторожно устроилась на своей кровати.

– Извините, я валюсь с ног, – зевнул Майкл. – Завтра будет тяжелый день, но я обещаю, что после работы мы славно пообедаем.

Она улыбнулась:

– Это было бы здорово.

– Все будет действительно здорово. Вы сможете весь день спать. – Он закрыл глаза и поморщился. – У меня будут встреча за встречей, в то время как вы сможете сходить на массаж и сделать педикюр, – пожаловался он с усмешкой.

Она рассмеялась про себя.

– Вряд ли, – ответила Клэр.

– Хорошо, тогда пройдитесь по магазинам или осмотрите достопримечательности. – Майкл зевнул. – Спокойной ночи, – сказал он и отвернулся к стенке. Потом повернулся обратно и слегка пожал ее руку. – После этого полета я смогу сказать, что спал с вами, – проговорил Майкл.

Глава 13

В аэропорту Хитроу им не пришлось ждать, чтобы пройти таможенный контроль, – они воспользовались VIP-проходом. Клэр была взволнована – сначала тем, что в ее паспорт поставили первые штампы, но еще больше ее взволновала возможность вдыхать британский воздух – не на борту самолета, а в действительности. И конечно, их встречал водитель – Терри, очевидно постоянный шофер Майкла, – он подхватил багаж и проводил их к «мерседесу». Первые лондонские пейзажи Клэр увидела сквозь пелену дождя на стеклах автомобиля. Она старалась скрыть волнение.

Хотя день был мрачный, но чем ближе они подъезжали к Лондону, тем интереснее становился пейзаж. Сначала их путь лежал мимо домов, пристроенных один к другому. Затем начались высокие здания, и перед каждым из них был разбит сад. Клэр удивилась, увидев столько распустившихся цветов – ведь был только март.

Нарциссы помахивали ей бутонами, и ее настроение соответствовало их солнечному цвету. Дальше начинался целый квартал зданий с огромными окнами. Они выглядели очень старыми, окна закрыты свинцовыми решетками, а узор кладки – сложный и красивый.

– Что это? – спросила Клэр. Майкл пожал плечами.

– Просто здания, – ответил он. – Я думаю, когда-то здесь были мастерские художников. – Он вдруг наклонился и поцеловал ее в лоб. – Вы знаете, насколько симпатичны? – спросил он, и Клэр покраснела.

Она не могла поверить этому.

– Я надеюсь. Но хочу быть очаровательной.

– Для этого вам нужна шляпка, – сказал Майкл и рассмеялся.

Она откинулась назад, в глубокое кожаное кресло, и, несмотря на присутствие водителя, настолько осмелела, что положила свою руку на руку Майкла.

– Я не забуду это, – произнесла Клэр и решила, что именно так и будет.

«Забавно. Я могу флиртовать», – подумала она и вернулась к созерцанию окрестностей. Они миновали Дом Хогарта, затем по виадуку проехали мимо современного здания из стекла, формой напоминавшего ромб.

– Уродство, да? – спросил Майкл.

– Его называют Ковчегом. Оно действительно немного походит на судно.

– Вы много раз бывали в Лондоне? Майкл пожал плечами:

  32