ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  89  

Она вышла из дома в хорошем настроении, а завтрак его еще улучшил. Официантку в кафе звали Мэри Энн, она уже знала Клэр в лицо и бодро спрашивала: «Как обычно?»

Клэр быстро добралась на метро до Южного Кенсингтона и торопливо прогулялась до магазинчика вязания. Потребовалось некоторое время, чтобы найти нужную улицу, – она не отметила ее на карте, как и большинство вещей. Клэр немного испугалась, но все же нашла магазин – надо было просто повернуть за угол, и она оказалась на месте.

Там ее, однако, ждало разочарование. На дверях висело написанное от руки объявление «Магазин закрыт. Скоро вернусь». Клэр понятия не имела, что могло означать это «скоро» для женщины семидесяти лет. Можно, конечно, вернуться, но деньги в ее кошельке просто просили, чтобы их потратили, а в пальцах чувствовался зуд.

Она прогулялась до угла. Можно пойти в кафе, но есть не хотелось, а деньги тратить хотелось еще меньше. Так что она прогулялась еще немного. И была вознаграждена за терпение, потому что, когда вернулась, таблички уже не было. Клэр вошла в магазин. Ничего в нем не изменилось, и Клэр казалось, что тут ничего не менялось последние лет десять или даже двадцать.

– О, здравствуйте, – сказала старушка из-за прилавка. Я была наверху. Надеюсь, не заставила вас ждать. Мне некого оставить в магазине, когда надо отлучиться к телефону или в туалет. – Она улыбнулась. – Вы уже заходили, – сказала она.

Клэр кивнула.

– Мы говорили о вашем вязании.

– Я помню.

– Дело движется? – спросила Клэр.

– И даже очень. Вы начали вязать перчатки? Клэр восхитилась, что хозяйка магазина все помнит. Она достала связанную перчатку из сумки, и положила на прилавок. Возможно, если хозяйка увидит ее изделия, она… сможет дать Клэр маленькую работу или поможет с комнатой. Она сомневалась, что могла бы позволить себе снять что-нибудь поблизости, но если бы получила работу в магазине, то, может быть…

– О, моя дорогая! Да это просто замечательно! Клэр пожала плечами.

– Это все пряжа, – сказала она. – Я никогда не работала ни с чем подобным.

– Нет, дело не только в пряже. – Старуха взяла перчатку, перевернула ее и рассмотрела манжеты и пальцы. – Хорошо, что это искусство не потеряно, – сказала она с улыбкой. – Знание у вас в пальцах. – К восхищению Клэр, она посмотрела на ее шарф. – Ваша работа? – спросила она. Клэр снова кивнула и развязала шарф. Она положила его рядом с перчаткой на прилавок. – Какой замечательный цвет! Как будто радуга. – Женщина взяла шарф в руки и начала рассматривать. – Будто сшит. Как называется этот узор?

Клэр снова пожала плечами.

– Я не знаю. Я больше не видела такого узора. Меня бабушка научила.

– Хорошо, просто прекрасно. Мне очень стыдно показывать вам свою работу.

– Нет, нет, покажите, пожалуйста. Я могу посмотреть ваше вязание?

– Да, конечно. – Хозяйка нагнулась к прилавку и вынула шарф. Это действительно было изумительно, хотя оценить это могла только хорошая вязальщица. Клэр думала о том, как холодно ей будет, когда она вернется к миссис Уотсон.

Как замечательно, когда у тебя есть подобная штука, в него можно завернуться. Завтра последний день, за который она заплатила миссис Уотсон. Если ей повезет, в другом жилище будет не так холодно. Она глубоко вздохнула.

– Простите, вы не знаете, нет ли здесь свободной квартиры с подселением. Это хороший район, и, может быть…

– О, я ничего не смыслю в делах, подобных этому, дорогая. Мой сын мог бы помочь вам. Он адвокат, но раньше занимался покупкой и продажей недвижимости. И он в весьма хороших отношениях с агентами по недвижимости. Я думаю, у них совместный бизнес.

Клэр сомневалась, что агенты по недвижимости помогут ей. Она смотрела на старую леди, и смелость ее исчезала. В конце концов, Тина толкнула ее на работу в «Крэйден Смитэрс», и самостоятельно она никогда не искала работу, кроме этого пустяка – у миссис Патель.

– Хотите еще что-нибудь купить? – Леди выглядела заинтересованной, но также и немного взволнованной.

Клэр вынудила себя улыбнуться. Было так трудно найти свое место в этом мире. Дом, работа, друзья. Всегда ждешь только хорошего, но так часто соглашаешься на посредственное. Или вообще ничего не получаешь.

– Нет, спасибо. Сначала закончу это. Думаю, вы меня понимаете.

– О, конечно. Я не могу сказать вам, сколько рал я начинала вязать из-за того, что мне нравилась шерсть. А затем приходится упорно работать и заканчивать начатое вязание, правда?

  89