ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  107  

— Хорошо. — Джек взял у Киппа еще один бокал вина и снова сел. — Я расскажу тебе, что, по моему мнению, произошло. Это ты уговорил Августа убить отца Мери. Позже ты убедил его в том, что, женив меня на Мери, он получит много денег. Когда поместью угрожало разорение, ты лишался тех доходов, на которые рассчитывал: фиктивных выплат Уильяму Холлису, Эдварду Блэкеру, Ричарду Лидсу, то есть самому себе. Ты был един в трех лицах. Точно такие же фиктивные проценты выплачивались несуществующему Макдугалу — тоже тебе. Все это ускользнуло бы из твоих рук, если бы Колтрейн-Хаус обанкротился. Ты спланировал и то, что произошло прошлой ночью, не так ли?

— О чем это он говорит? — поинтересовался сквайр. Кипп отмахнулся от вопроса и протянул ему полный бокал вина. — Я не понимаю, о чем этот парень толкует? Я приехал сюда, чтобы отправить кое-кого на виселицу за то, что он проделал с моей дочерью.

— Я эти деньги заработал, — сказал Шерлок, глядя с ненавистью на Джека. Он говорил быстро, словно хотел поскорее выплеснуть то, что держал в себе тридцать лет. — Каждое пенни. Боролся с пьяницей, с болью в сердце наблюдая, как он разоряет поместье. Он скакал верхом по засеянным полям, по этой мраморной лестнице, играл в карты. А женщины, которых он привозил… о, эти женщины!

Он потряс в воздухе кулаками.

— Уже через двадцать минут после того, как ты ступил на борт корабля, я понял, что отныне поместье принадлежит мне. Долгие годы я думал, что буду вознагражден и отмщен, если мне удастся сколотить собственное состояние. Мне не нужна была эта развалина — дом. Но земля! Вот что мне было нужно. Я люблю эту землю и свой новый дом. Мой дом, а не твой, Джек.

В глазах Шерлока появился опасный блеск. Мери села на подлокотник кресла и придвинулась ближе к Джеку, словно хотела защитить мужа.

— Я был терпелив, — продолжал Шерлок, явно довольный тем, что стал центром всеобщего внимания, ведь до сих пор он был всего лишь цифрой, теневой фигурой, необходимой, но никем не замечаемой. — Я очень долго терпел. Что значили еще несколько лет? Они не имели значения. Но когда пришло время, я составил для Августа новое завещание. Я должен был все устроить, спланировать. Мне нужен был промежуток времени между подписанием нового завещания и смертью Августа, чтобы не возникло подозрений, чтобы никто не задавал вопросов. А еще мне нужно было время после смерти Августа и тем моментом, когда Колтрейн-Хаус станет моим, чтобы утвердиться в глазах общества богатым человеком, которому Колтрейн-Хаус по карману. Я все продумал, но я долго не решался сделать последний шаг — убить Августа.

— Я полагаю, все дело в цифрах, а не в деньгах, — прервал Шерлока Уолтер. — Некоторым нужны цифры, чтобы чувствовать себя уверенно. Все эти чеки, счета, балансы… ну и правильный выбор времени. Я это понимаю.

— Мне не нужно, чтобы ты меня понимал. — Шерлок бросил на Уолтера убийственный взгляд. — И ты не прав, индеец. Совершенно не прав.

— Не груби, Шерлок, — предупредил Шерлока Джек. Сейчас, как никогда, он понял, что услышит то, чего не хотел слышать. — Здесь и так мало кто тебя любит. Давай продолжим, но не надо торопиться. Отчего провалился твой план, твоя упорядоченная программа действий?

Шерлок потер глаза и вздохнул:

— Август проиграл в карты тридцать тысяч фунтов за одну ночь. Он обещал, что больше не будет играть. Обещал! Проиграть тридцать тысяч за одну ночь! Я не хотел пачкать руки в его крови, но знал, что не могу больше ждать, пока он сам умрет. И я не мог ждать, пока до меня дойдет слух, что ты умер. В очередной раз я мог потерять Колтрейн-Хаус. Этого позволить я не мог. Всякому терпению приходит конец.

Шерлок показал пальцем на Мери, и она отшатнулась, прижавшись к Джеку.

— Все же я готов был терпеть тебя, пока строил свой дом и выжидал. Но ты не последовала моему совету продать поместье. В тебе, — горящий взор Шерлока был устремлен на Джека, — в тебе я ошибался еще больше, чем в Мери. Меня отделяло всего каких-то несколько месяцев от того, чтобы получить все, что я хотел. Ну почему ты не пошел по стопам своего отца?

Джек облокотился на ручку кресла и подпер кулаком подбородок. И задал вопрос, который давно вертелся у него на языке:

— Почему я должен был пойти по стопам своего отца? Ты же не пошел.

Шерлок так побледнел, что Мери показалось, он теряет сознание.

— Джек? — Она вопросительно глянула на мужа. — Что ты этим хочешь сказать?

  107