ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  68  

— Хорошо. — Шелби слабо улыбнулась. Глядя, как Куинн идет к двери, она увидела стопку почты, которую, должно быть, он положил на стол. Как только Куинн ушел, Шелби встала и взяла почту. Два журнала, счет за телефонные переговоры, счет по кредитной карточке, три письма с явной макулатурой.

Ничего адресованного ей и написанного печатными буквами. Шелби не знала, плохо это или хорошо. Если первое письмо было первым предупреждением, если почти удавшееся похищение сегодня утром было вторым?..

Что же тогда будет третьим?

Как же она хотела рассказать все Куинну. Но что именно? Можно ли сказать ему, что этот человек, похоже, узнал его, ждал его появления? Потому что теперь, задумавшись над этим, Шелби осознала, что, вероятно, не так уж хорошо владеет приемами самозащиты. Тот мужчина спокойно мог затащить ее в машину, если бы захотел.

Но хотел ли он ее похитить? Или только напугать?

И зачем?

Она положила почту так же, как ее сложил Куинн, и вернулась на диван. Странно…

Куинн появился в Восточном Вапанекене очень своевременно. Совпадение ли то, что они оказались в этом городке с разницей в один день? Или это имеет отношение к тому, что Шелби Тейт, наследница, находилась в бегах, в открытом мире, без всякой защиты?

Теперь, поразмыслив об этом, она поняла, что Сомертон вел себя слишком спокойно для человека, желающего видеть свою сестру замужем за Паркером, а не пробующей свои крылья в свободном полете. И доказал это, отрезав Шелби доступ к ее деньгам.

Но что еще он мог сделать? Узнай Шелби, что брат сбежал, желая обрести себя или удариться в приключения, что бы сделала она?

— Я не лишила бы его денег, — ответила себе Шелби. — Это жестоко.

Она глотнула воды и снова задумалась. Шелби не пошла бы в полицию, это она знала. В конце концов, Сомертон совершеннолетний. Он волен отправиться куда пожелает и когда пожелает. Разумеется, это дело не для полиции.

Но оставила бы она все как есть? Пожелала бы ему всего хорошего в надежде, что он прекрасно проведет время и вернется домой удовлетворенным?

Нет, не оставила бы. Шелби очень любила Сомертона, но считала, что у него не больше способностей для выживания в реальном мире, чем у Принцессы — в джунглях. Шелби закрыла глаза и вздохнула. Поэтому что-нибудь она предприняла бы. Позвонила бы в «Д. энд С. секьюрити» и предложила бы им найти его. Не гнать его домой, как какого-то прогульщика, а просто найти и сообщить ей, что с ним все в порядке.

А затем, возможно, попросила бы наблюдать за ним, пока брат не изживет то, что должен изжить, и не вернется домой.

Вот что она сделала бы.

И затем в мозгу Шелби словно что-то щелкнуло, все части головоломки встали на место, а сама она сжала руки в кулаки и ударила по коленям.

Шелби вспомнила слегка насмешливую улыбку, взлет темной брови. Свое смущение, когда ока прошла мимо, толком и не взглянув на Куинна, не позволив себе узнать его. Это он заменял Грейди Салливана в тот вечер, это на него она даже не потрудилась взглянуть, пока проводила очередной вечер в печали, желая оказаться дома, в постели. Где угодно, но только не там, где была.

Грейди Салливан. Куинн Делейни. «Д. энд С. «. Сомертон всегда требовал участия одного из партнеров. Теперь все это стало так очевидно.

— Делейни! — процедила Шелби сквозь зубы. — «Д. энд С». Это не случайность. — У нее задрожали губы. — И ты не мужчина моих грез. Вот почему ты показался мне знакомым. Будь ты проклят, Сомертон, и будь проклят ты, Куинн Делейни. И будь проклята я за то, что не узнала тебя, за то, что не обращаю внимания на имена и лица. Ты мой телохранитель. Разрази тебя гром, Куинн, ты мой телохранитель!

По щекам ее потекли слезы. Шелби вскочила и пошла закрыть дверь на задвижку, чтобы Куинн не мог войти в квартиру. Задвижка щелкнула в тот самый момент, когда Куинн повернул дверную ручку.

— Шелли? С тобой все в порядке?

Она должна оставаться холодной, спокойной, не выдать себя. До тех пор, пока не решит, что делать дальше.

— Да… да, все в порядке. Я просто подумала, что мне следует запереться, — сообщила Шелби из-за закрытой двери. — Мы… мы тут в Восточном Вапанекене совсем не думали о безопасности. Бренда несколько дней вообще не запирала дверь. Ну разве это не беспечность?

Шелби закусила губу, поняв, что несет чушь. Глубоко вздохнув, она закрыла глаза и сказала:

— Спасибо тебе, Куинн, если я еще не поблагодарила тебя. Большое спасибо. Но сейчас я хочу побыть одна, если не возражаешь. Принять ванну, смыть с себя ощущение грязи после этого человека,

  68