ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  63  

— Откуда ты знаешь? У нас же еще нет его фотографии.

— Кокс.

— Что?

— Кэролин назвала это имя по телефону в тот последний раз. Я думаю, она пыталась помочь мне опознать Арчера. Она была большой поклонницей ночного телевидения и классических комедий. У нее даже были видеозаписи ее любимых шоу, которые уже перестали повторять по телевизору. Иногда мы с ней сидели до утра, разговаривали, ели попкорн и смотрели ее любимые передачи.

— И что же?

— У нее была кассета с записью комедийного шоу под названием «Мистер Пеперс» с актером Уолли Коксом. Он изображал классический узнаваемый персонаж: безропотного, бесхребетного, забитого жизнью подкаблучника. Арчер действительно похож на Уолли Кокса.

— Я бы не сказал, что слово «подкаблучник» соответствует характеру Арчера.

— Но именно такое несоответствие внешности и его истинной сути может порождать его садистские склонности. Когда раздобудем фотографию, ты сам убедишься, что он похож на Уолли Кокса.

— Не стану спорить. Считай, что ты меня убедила. — Джед выпрямился. — Все, мы больше ни минуты не ждем твоего лейтенанта. Тебе нужно принять горячий душ и переодеться в сухое. А если он хочет задать еще какие-то вопросы, с таким же успехом может прийти на «Трину».

Мелис кивнула в знак согласия.

— Только проверю сначала, как там Пит и Сьюзи. Лейтенант сказал, что они в порядке, но я должна сама проверить.

— Я знал, что ты будешь беспокоиться, поэтому послал Терри и Карла постоять на часах. Ничего с ними не… — Джед оборвал себя на полуслове. — Я только даром сотрясаю воздух. Пошли. Поговорим с твоим лейтенантом, а потом пойдем к бассейну.

Сьюзи возбужденно заверещала, как только завидела Мелис. Она как будто пыталась рассказать ей, что произошло. Пит молчал, но его хвост нервно подергивался, пока он делал круги вдоль стенок бассейна.

— Видишь? Я же тебе говорил, что все в порядке, — заметил Джед. — Может, они немного расстроены, но чего еще можно было ожидать?

— Да, они в порядке, — тихо вздохнула Мелис. — В полном порядке. Я даже не надеялась.

— Они действительно спасли жизнь Колу?

— Можешь не сомневаться. Он был без сознания, когда санитары влезли в бассейн, чтобы его достать. И этот случай нельзя считать необычным. История знает немало случаев, когда дельфины спасали пловцов. — Мелис тихонько окликнула дельфинов: — Вы все правильно сделали, ребята. Вы молодцы. Я горжусь вами.

Пит внезапно поднялся к поверхности и выпрыгнул из воды, обдав их тучей брызг.

— Это ответ? — спросил Джед.

— Возможно. Да, я думаю, он тоже гордится собой.

— Ну, тогда можем мы вернуться на «Трину»? Тебя трясет, как в лихорадке.

Ей не хотелось уходить. Опасность подошла слишком близко. Она потеряла Гэри и чуть было не потеряла Кола. Ей была непереносима сама мысль о том, что она может потерять дельфинов.

— Арчер вряд ли вернется сегодня вечером. — Джед как будто прочитал ее мысли. — И потом, я приставил охрану к дельфинам, в порту шагу негде ступить от полиции. Вернуться назад для него было бы безумием.

— А он и есть безумец. Ты же видел, что он сделал с Кэролин. — Джед открыл было рот, но Мелис взмахнула рукой, не давая ему заговорить. — Знаю, знаю. Тут есть разница. Я тоже не думаю, что он вернется сегодня. — Она повернулась и направилась вверх по набережной. — Мы идем на яхту.

Джед сидел в кресле в ее каюте, когда она вышла из ванной.

— Как ты себя чувствуешь?

— Я согрелась, вымылась, но мне плохо. — Мелис села на постель и начала сушить волосы полотенцем. — Я не ожидала, что такое случится. Я думала, мне удалось его обмануть. Я думала, он будет ждать, пока я не сломаюсь и не отдам ему бумаги Фила.

— Может, он потерял терпение?

— Я совершила ошибку — недооценила Арчера. Моя самонадеянность меня же и подвела. Может быть, Гэри был бы жив, если б мы были осторожнее.

— Как сказала бы твоя Кэролин, ты очень близка к тому, чтобы начать винить себя. Ей это не понравилось бы.

— Нет, не понравилось бы. Она страшно рассердилась бы на меня. — Мелис попыталась улыбнуться. — Оказывается, ты умеешь предсказывать реакции Кэролин куда лучше, чем я.

— Я все лучше узнаю тебя. И она тебя хорошо знала.

— Да, наверно, ты прав. Ладно, я не буду себя винить. — Мелис отбросила полотенце. — Но я здесь не останусь. Я больше не желаю рисковать. Дельфины в бассейне — мишень для Арчера. Он запросто мог бы их убить, когда избавился от Кола и Мануэля. Мне все равно, экипирована яхта или нет. Завтра утром мне надо пойти в полицейский участок и сделать письменное заявление, но после этого мы уходим из Лас-Пальмаса. Мы должны заняться поисками Маринта, а возьмемся за Арчера. Он слишком близко подобрался к нам.

  63