— Я снова хочу сплавать туда, — призналась Джесс. — Только на сей раз уж обязательно доберусь до рифа.
— Да ты что, совсем рехнулась? Там кишмя кишат акулы.
— Что-то в том месте есть, что никак не дает мне покоя...
— Мне тоже это не дает покоя. Там ведь она и погибла! — раздраженно выкрикнул он. — И тебе нечего туда соваться!
— Я с младых ногтей знаю, что мне можно, а что нельзя. Со своими делами, во всяком случае, я привыкла разбираться самостоятельно. — Джесс наклонилась, потрогала лоб Теда, и ее груди слегка коснулись его голых рук. Джексона словно огнем обожгло.
И он еще думал, что с одного захода завоюет ее!
Она была так близко и пахла так опьяняюще, что у него тут же смешались все мысли.
— А также и с чужими... — тем не менее не удержался добавить Тед.
Она резко отдернула руку, гордо выпрямилась.
— Миру не помешало бы прислушаться к голосу женщин! У вас, мужчин, был шанс, и вот результат: в мире такой хаос... Готова побиться об заклад, что Мне достаточно недели, чтоб наладить дела и у тебя в Джексоновой заимке.
Лицо Теда стало багрово-красным. Он не нашелся, что ответить Джесс, а она тем временем ловко сменила тему разговора и вернулась к тому, с чего весь сыр-бор и начался, — к плаванию.
— Так что, Джексон, ничего не случится, если я разок сплаваю туда...
— А я сказал — нет!
— Но я должна! Я хочу докопаться: что же произошло с Дейерде в действительности.
Его пальцы вцепились в ее руку.
— Допрыгаешься: то же самое произойдет и с тобой.
— Не бойся, не произойдет.
— Если мы взялись доказывать друг другу, кто из нас упрямее, так я тебе сразу заявляю: меня не переспоришь!
— Вижу: тебе хоть кол на голове теши...
— В таком случае я тоже пойду. — Тед откинул простыни и спрыгнул с кровати. Но, увидев, как ошарашенно уставилась на его голое тело Джесс, он смутился и, схватив простыню, прикрылся ею. К его шее и щекам прилила кровь. Пожалуйста — покраснел, как школьник!
— Тебе только не хватало сейчас искупаться! — быстро нашлась Джесс. — Правильно, полезай в воду, а через полчаса мы на тебя посмотрим. Как ты будешь колотиться в лихорадке...
Тед, весь красный, будто мальчишка, прыгал, путаясь в простыне, в поисках одежды, которую она спрятала. Он посмотрел на Джесс и был ошеломлен ее небывалой красотой в эту минуту: перед ним стояла сама богиня любви с золотистыми волосами, в соблазнительном беспорядке рассыпанными по плечам...
— Что ж я могу с собой поделать, — пробормотал он, — если по некоторым причинам мне совсем не хочется, чтобы тебя слопали акулы?
Простыня на нем чуть спустилась.
У Джесс перехватило дыхание. Однако она строго продолжала:
— Да знаю я все твои штучки наперед... Не ты ли говорил мне: я, дескать, храм, а ты — варвар, у которого одно на уме: как бы его разграбить...
— И ты дулась из-за этого целых два дня, — съязвил Тед.
Он подошел ближе. Простыня спустилась еще больше. Он весь горел. И все в нем напряглось.
Джесс отступила на шаг. Она готова была бежать. На сей раз пришел ее черед краснеть.
Бог ты мой, как же его подмывало сбросить простыню и продемонстрировать ей свою мужскую мощь!
— Если я и дулась, — произнесла она дрожащим голосом, — то только потому, что ты вел себя неприлично, так, что по-другому и реагировать было нельзя...
— Чушь собачья! — парировал он.
— Ведь главное — что сейчас, не так ли? — Руки Джесс безвольно опустились вдоль бедер, глаза блуждали по его полуголому телу. — Скажи мне, о чем ты думаешь сейчас? — чуть слышно спросила она.
В воздухе повисло напряженное молчание.
— О том же, о чем и ты, солнышко.
Словно во сне, она шагнула ему навстречу.
Губы у нее были влажные и переливались, как розовый перламутр. Волосы золотым водопадом ниспадали на плечи. Что еще у него могло быть на уме, кроме того, чтобы поцеловать ее? Почувствовать трепет ее губ, тепло ее рук, обнимающих его, прикосновение ее мягких грудей к его груди. Из уст его едва не вырвался стон — так неистово было это желание.
— Я думаю лишь об одном — пойти к рифу. Без тебя!
Тед стал теснить ее в темный угол. Она смотрела расширенными глазами, как его руки уперлись в стену и он навис над ней непомерной громадой. Он почти навалился на нее. Они стояли близко-близко, едва ли не вплотную друг к другу, и он ощущал жар ее тела.
— Джесс... — откинув золотистую прядь ее волос с шеи, с необычайной мягкостью произнес он ее имя, и его губы приблизились к ее лицу.