ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  20  

— Она занималась не только фотографиями.

— Верно, — кивнула Эбби, несколько удивленная тем, какое направление приобретает их беседа. — Электра Скотт была также соавтором одной из отцовских книг.

— Еще она была моей лучшей подругой в колледже, — в который раз за день некстати заявила Джоан. — Она была настоящей авантюристкой и очень независимой. Говорила, что никогда не выйдет замуж, потому что жизнь слишком коротка, чтобы довольствоваться семьей и одним мужчиной. Я пригласила ее на ранчо. В то же время ко мне заехал Цезарь. Он влюбился в нее с первого взгляда. Тогда я была влюблена в его старшего брата Джека, но он жил недолго. — На лицо Джоан набежала тень. — Ну вот, Джек умер, Электра снова принялась колесить по свету, а я вскоре вышла замуж за Цезаря. После его смерти мне в руки неожиданно попал дневник Электры. Так я узнала, что от Цезаря у нее были две дочки-близнецы. Моей дочери Лиззи удалось убедить меня, что нам нужно их найти, поэтому мы поручили это дело Лео, а он в свою очередь обратился к своему брату. Ну, Коннор, что тебе удалось выяснить?

Эбби почувствовала, как усилилась хватка Лео на ее руке. Она вопросительно посмотрела на него, но он лишь улыбнулся и разжал пальцы.

— Прогресс есть, но возникли кое-какие сложности, — бросив быстрый взгляд на брата, сказал Коннор. — Думаю, скоро вы все узнаете.

Лео слабо улыбнулся.

— И сколько же лет этим сестрам? — полюбопытствовала Эбби.

— Двадцать шесть, почти двадцать семь.

— Надо же. Как и мне, — удивилась Эбби. — А эти близнецы? Они знают, кто их отец?

— Уверена, что нет, — резко сказала Джоан. — Думаю, новость об этом станет для них шоком. — Она вдруг заторопилась. — Что-то я заболталась. Думаю, мне пора.

— Я, пожалуй, тоже пойду. — Коннор кивнул Лео, улыбнулся Эбби и отошел.

— Твой брат не рад, что я вошла в вашу семью? — спросила Эбби, оставшись с Лео наедине.

— С чего ты взяла?

— Конечно, я плохо его знаю, но мне кажется, его что-то тревожит. И Джоан. По-моему, я ей не нравлюсь.

— С чего вдруг? За что Джоан тебя не любить? — решительно опроверг ее сомнения Лео. — Что касается Коннора, то у него в последнее время очень много работы. Не обращай на него внимания. Иногда я сам ему удивляюсь.

— Может быть, — сказала Эбби, не совсем удовлетворенная его ответом. Она вздохнула. — Как бы там ни было, Коннор пришел на твою свадьбу. В отличие от моего отца.

— Но ведь от него мало что зависело.

— Если бы ты его знал, ты бы так не говорил, — грустно сказала Эбби.

— Возможно.

Лео замолчал, а Эбби с горечью вспомнила о школьных мероприятиях, в которых она принимала участие и на которые ее отец так ни разу и не явился. Она покачала головой, прогоняя невеселые мысли и стараясь не думать о странном поведении Джоан и Коннора.

Словно почувствовав ее переживания, Лео поднес ее руку к губам и произнес:

— Мне очень жаль.

Эбби отвернулась, и в эту минуту к ним подошел немолодой мужчина, представившийся мистером Кембелом. Он завел разговор о сильных ветрах и засухе, которая случается в Южном Техасе. Лео что-то ответил на одно замечание, и между мужчинами завязался оживленный разговор. Чувствуя себя лишней, Эбби высвободила свою руку и оставила мужчин наедине.

Когда свадебный банкет закончился, они сели в лимузин. Эбби думала, что он отвезет их к центру города, к квартире Лео. Заметив, что шофер везет их в другую сторону, она недоуменно посмотрела на мужа.

— Мы едем в аэропорт, — ответил Лео на ее невысказанный вопрос. — Двухдневный медовый месяц в выходные. — Его голос звучал грубовато. — Извини, но сейчас я очень занят. Мириам предупредила тебя насчет багажа?

— Да, — кивнула Эбби. Сердце у нее подскочило от радости. — Она сказала взять одежду на двое суток и купальник. Я думала, мы будем плавать у тебя в бассейне.

— Плавать мы будем, но не у меня. Мириам тебя немного дезинформировала. Там, куда мы едем, купальник тебе не понадобится. Надеюсь, тебе нравится плавать обнаженной?

Его глаза заблестели, и Эбби не смогла сдержать дрожь возбуждения.

— А куда мы едем? — как можно безразличнее спросила она.

— Это сюрприз.

Эбби украдкой посмотрела на своего мускулистого, загорелого, красивого мужа, и сердце ее учащенно забилось. Если бы их дочь или сын хотя бы немного унаследовали его привлекательность!

Лео протянул руку. Эбби вложила в нее свою ладонь, и он привлек ее к себе, прислонив ее голову к своему плечу. От его теплого дыхания у нее побежали мурашки.

  20