ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Добрый ангел

Чудесный роман >>>>>

Пороки и их поклонники

Действительно, интересное чтиво! Сюжет, герои, язык написания. Чувств мало, ну да ничего:) >>>>>

Добрый ангел

Книга великолепная >>>>>

Мстительница

Дичь полная . По мимо кучи откровенно ужасных моментов: пелофилии , насилия, убийств и тд, что уже заставляет отложить... >>>>>

Алиби

Отличный роман! >>>>>




  11  

— Тод всегда на моей стороне, — покраснев, ответила Белинда.

— Значит, не сказала. — Истербридж взглядом скользнул по ее руке. — Его кольца ты тоже не носишь. Он точно всегда на твоей стороне? Или попросту дожидается в сторонке, пока ты справляешься со всеми своими проблемами? И как долго он собирается ждать?

— Столько, сколько потребуется! — отрезала Белинда.

Они смотрели друг другу прямо в глаза. По правде говоря, Белинда и сама не знала, сколько Тод будет ждать. Такое фиаско на собственной свадьбе — сильный удар по любым отношениям.

— Ты даже не сказала ему, что была замужем, — продолжил Колин, склонив голову и задумчиво разглядывая Белинду. — Ты боялась: такой человек, как Диллингем, не обрадуется твоему короткому приключению в Лас-Вегасе?

— Его бы огорчил только жених, — парировала Белинда.

— Да, кому захочется иметь такого соперника, как я? — ответил Истербридж, полностью извратив ее слова. — Но это не отменяет твоей лжи, когда ты получала разрешение на брак.

Белинда покраснела еще гуще.

Ведь она действительно скрыла эту свадьбу в Лас-Вегасе, когда подавала документы на заключение брака в Нью-Йорке.

Но она не собиралась сдаваться.

— Ты неплохо разбираешься в расторжении браков, хотя с аннулированием собственного у тебя получилось как-то не очень гладко, — заметила Белинда. — Ты уже говорил с адвокатом?

— Ну раз ты поговорила, то почему бы и мне не поговорить? — как-то непонятно ответил Истербридж.

— Вот в чем разница между тобой и Тодом. Разговор с адвокатом был только у тебя.

— Жаль, — скривился Колин, — а то его адвокат сказал бы ему то же самое, что и мой — мне. Если я не захочу разводиться, ты от меня еще не скоро отделаешься.

— Ты против развода?!

— А ты только сейчас это поняла?

— Я все равно добьюсь своего!

— Вот только мне почему-то кажется — Вентворты не захотят усугубления скандала.

Белинда обреченно подумала, что Истербридж прав. Если ситуация еще ухудшится, то семья этого не перенесет. А о том, как ко всему этому отнесутся Диллингемы, ей даже думать не хотелось…

— Ты — маркиза Истербридж, — невозмутимо продолжил Колин. — Почему бы тебе не пользоваться этим титулом?

Маркиза Истербридж. Хорошо, что предки этого не слышат.

— Хотя ты сохранила свою девичью фамилию и поэтому два года всех обманывала, называясь Белиндой Вентворт, а не Белиндой Гранвил.

— Я помню, что решила сохранить свою фамилию. Уж на это-то у меня ума хватило.

Даже странно: она согласилась выйти замуж за Колина, но принять его фамилию не согласилась бы ни за что на свете! Белинда Гранвил звучит еще хуже, чем маркиза Истербридж. Ведь Истербридж — это всего лишь титул Колина, а Гранвил — ненавистная для ее рода фамилия врага.

— Я не понимаю, почему мы не можем просто мирно разойтись?

— Мирно? А что, по-твоему, могли когда-либо мирно сделать Вентворт и Гранвил? И конец нашего небольшого приключения в Лас-Вегасе еще раз подтверждает правило.

— Значит, опять все сводится к семейной вражде?

— Всегда хотел покорить какого-нибудь Вентворта. — Колин подошел к Белинде и, пробежавшись по ней взглядом, добавил: — А тебя — в первую очередь.

* * *

Быть всегда наготове.

Колин считал, что проделал отличную работу, — ведь он готовился больше двух лет, тщательно просчитывая все возможности.

— Замечательно, — сказал Истербридж в телефонную трубку. — Он задавал много вопросов?

— Нет, — ответил собеседник, — как только услышал, что тебя устраивает цена, сразу обрадовался.

Если он не ошибся, то последние пару недель Белинда старательно искала возможность развестись с ним без лишнего шума. Но теперь у него в руках есть козырь.

Закончив разговор, маркиз взглянул на двух сидящих рядом друзей.

Сойер Лэнгсфорд, граф Мильтон, и Джеймс Карсдейл, герцог Хоукшир, по прозвищу Ястреб, удобно устроившиеся в гостиной лондонского дома Колина, обменялись взглядами. Раз уж они все оказались в городе, то решили собраться в этот четверг и выпить.

Мужчины сидели, сняв пиджаки и развязав галстуки.

Колин, Сойер и Ястреб были очень дружны. И все трое, как по заказу, одновременно впутались в любовные приключения.

Сойер неожиданно увлекся Тамарой Кинкейд, одной из подружек Белинды. А Ястреб пытался поймать Пию Ламли, организатора той свадьбы, чтобы загладить перед ней свою вину.

  11