ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  142  

   - Ну, и позволь полюбопытствовать, кто это пожаловал к тебе в такой час? - осведомился он елейным голосом.

   - Э... Может быть, ещё один будущий муж? - предположила я с надеждой.

   - Перебьёшься.

   - Ну, тогда не знаю, - развела руками я. - Так я пойду спрошу?

   - Пойди, пойди, - кивнул Кентон, вроде бы даже натянуто улыбаясь, но при этом очень нехорошо прищурившись.

   Я соскочила на пол.

   - Прямо в таком виде будешь открывать? - осведомился он.

   - А я не собираюсь открывать, - фыркнула я, но всё-таки запаковалась в приготовленный горничной халат.

   Кентон потянулся к своей одежде: горничная, по всей видимости, была целомудренной и потому наличием мужского халата в моей спальне не озаботилась. Его взгляд как бы между делом задержался на коротких кожаных ножнах, из которых торчала инкрустированная рукоять кинжала.

   - У меня сто четырнадцать любовников, - ехидно сообщила я, - так что которого бы ты ни убил, особенно сильно я не пострадаю.

   - Ты собираешься их всех принять сегодня? - не менее язвительно поинтересовался он.

   Стук между тем повторился, и прозвучал на сей раз ещё более настойчиво.

   - Кого там черти принесли? - невежливо поинтересовалась я, подходя к двери.

   - Самого главного мужчину в твоей жизни, - проникновенно ответили снаружи.

   Я тихо выматерилась сквозь зубы.

   - Люк, а не пошёл бы ты...в камеру? - посоветовала я чуть погромче.

   - О, уже и аристократические замашки прорезались! - воскликнул приятель. - Ненадолго же тебя хватило!

   - Что?! - гневно выдохнула я.

   - Аби, открой, нам совершенно необходимо потолковать! - твёрдо заявил газетчик.

   - В три часа ночи?! - возмутилась я.

   - А когда же ещё? Дорогая, нам надо пользоваться моментом, пока Алисдейр мирно храпит в отдельной комнате. Когда ещё я смогу вот так вот запросто заглянуть к тебе в опочивальню на огонёк?

   Я осторожно покосилась на Кентона. Начнёт убивать прямо сейчас или сперва разберётся, что к чему? И на что, интересно знать, рассчитывает Люк? Думает, что Кентон в порыве ярости прикончит меня, а на мнимого любовника у него уже не хватит запала? Учитывая вспыльчивость Кентона, его запросто хватит на обоих. А учитывая мою вспыльчивость, я успею запустить в Люка чем-нибудь тяжёлым ещё раньше, чем руки Кентона сомкнутся на моей шее.

   Жених стоял, склонив голову на бок и уперев руки в бока, и его раздражённо-вопросительный взгляд требовал объяснений.

   - Что так смотришь? Он знает, что ты здесь и всё слышишь, - озвучила единственно возможное объяснение я.

   - Кто бы сомневался, - неожиданно спокойно отозвался Кентон. - Мы достаточно громко разговаривали.

   У меня отлегло от сердца. Для первой ссоры на почве ревности как-то рановато. Но этого мерзавца я точно убью.

   Я отодвинула щеколду и рывком распахнула дверь.

   - Какого дьявола тебе надо в опочивальнях скромных целомудренных женщин? - возмущённо спросила я.

   Взгляд Люка моментально скользнул поверх моего плеча вглубь комнаты и выхватил из общей картины полуодетого Кентона.

   - Абигайль, как ты можешь?! - с деланным ужасом вскричал он. - Ты разве не понимаешь, что нельзя пускать к себе будущего мужа до свадьбы? Если он получит от тебя всё, что можно, уже сейчас, то раздумает жениться.

   - Спасибо, папочка! - Я прижала руку к груди в знак благодарности. - И что же, ты притащился ко мне в три часа ночи только за тем, чтобы сообщить эту потрясающую новость?

   - Я не могу говорить при нём, - решительно заявил Люк. - Вид такого разврата лишает меня дара речи.

   - Гринн, я ведь был до сих пор чрезвычайно терпелив, - заметил, подходя поближе, Кентон. - Но моё терпение уже на пределе.

   На моём женихе были сейчас надеты брюки и наспех накинутая рубашка, и мне невольно подумалось, что ему не мешало бы почаще оставлять её расстёгнутой. Может, проще всего было бы просто поотрывать с неё пуговицы? Усилием воли я заставила себя сконцентрироваться на более насущных вопросах.

   - Алисдейр, я просто пытаюсь отстоять доброе имя своей подруги и коллеги, - заявил Люк. - По моим подсчётам ты обесчестил её как минимум дважды. Теперь как честный человек ты обязан на ней жениться... а, ну да.

  142