Так вот, когда я выходила на улицу, мимо лавки проезжала, поскрипывая колёсами, карета. Я едва успела разглядеть на её задней части герб Торнсайдов, как карета остановилась. Слуга, до того сидевший рядом с кучером на козлах, спрыгнул на землю, подошёл к дверному окошку, затем поклонился и шагнул в моём направлении.
- Госпожа Абигайль Аткинсон? - предельно вежливо спросил он.
Так уж прямо и госпожа, подумала я про себя, но вслух ответила, что да, она самая.
- Соблаговолите пройти к карете.
Эти слова были сопровождены приглашающим жестом.
"Любопытно, а что, если не соблаговолю? - лениво подумала я, направляясь к экипажу. - Оставите в покое или хоть силой, а дотащите?"
- Абигайль! - из окна показалось улыбающееся лицо Рейвена. - Как я рад вас видеть. Присаживайтесь, я подвезу вас туда, куда вам нужно.
- Благодарю вас, это не совсем удобно, - попыталась открутиться я. - К тому же я тут живу неподалёку, мне только в радость прогуляться, а вы наверняка спешите по делам.
- Никуда я не спешу, - возразил граф, и я поняла, что спорить дальше было бы неблагоразумно. - К тому же этот крюк не займёт много времени, раз вы сами говорите, что здесь недалеко.
- Сдаюсь, - кивнула я, ставя ногу на ступеньку и одновременно прикидывая, как лучше себя вести в случае, если Рейвен начнёт ко мне приставать.
Вопрос заключался не в том, следует ли отдаваться графу в карете или нет. А в том, по какому именно месту ему в случае чего врезать и делать ли это сразу или для пущей уважительности выждать пару секунд?
- Давно бы так, - улыбнулся Рейвен, ничего не подозревающий о моих коварных планах.
Оказавшись в карете, я села не рядом с графом, а напротив. Возражать он не стал и вообще признаков недовольства не проявил. Я успела заметить, что подозвавший меня слуга на козлы не вернулся, а направился по улице куда-то в противоположную сторону. Карета тронулась, снова послышалось ворчливое поскрипывание усталого колеса.
- Надеюсь, вы оправились после тех неприятных событий? - осведомился граф.
- Да, спасибо. Это было не так уж сложно.
Я по-прежнему чувствовала себя скованно. Надо же, а ведь во второй раз за короткий срок катаюсь на карете!
- Вы получили мои цветы? - продолжил допрос Рейвен.
- Да, благодарю вас. Они произвели настоящий фурор в редакции, - без особого восторга заметила я.
- Полагаю, в следующий раз мне следует прислать цветы вам домой, чтобы это не наделало лишнего шума?
- Это вовсе необязательно, - рассмеялась я в надежде, что он поймёт: имеются в виду цветы вообще, а не только адрес для доставки.
- Это самое малое, что я мог сделать, - отмахнулся он. - Я обещал вам продолжение интервью, но оказался слишком занят делами.
- Не беда, я справилась и с теми материалами, которые успела собрать.
- Знаю. Я читал. Вы отлично справились с задачей, впрочем, я в этом и не сомневался. И тем не менее я вам должен, а я терпеть не могу быть в долгу. Поэтому у меня родилась одна мысль. Вы, должно быть, знаете, что в замке скоро состоится бал в честь моего старого друга, Норберта Майлза, который завтра пребывает в Торнсайд?
- Я кое-что об этом слышала, - кивнула я.
- Так вот, я хотел бы пригласить вас на этот бал. Пусть это будет компенсацией за незавершённое интервью.
Я вздохнула.
- Видите ли, граф, я, конечно, весьма польщена, но... это было бы несколько неудобно. Согласитесь, моё социальное положение не позволяет присутствовать на подобных мероприятиях в качестве гостьи.
- Я предвидел такой ответ. - Судя по удовлетворённому выражению лица Рейвена, он всё успел предусмотреть. - Вы не обязаны приходить туда в качестве гостьи. Почему бы вам не посетить замок на правах газетчицы? Ваши коллеги нередко и как правило безуспешно пытаются получить пропуск на светские балы. Могу же я предоставить вам такую возможность как компенсацию за доставленные неудобства?
Я задумалась. Ничего не скажешь, соблазн был велик. При должных профессиональных качествах на таком балу можно собрать массу ценного материала. К тому же Алан прав: нашего брата газетчика на подобные мероприятия пускали крайне редко. Упускать такой случай было бы глупо.