ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  86  

— Черт побери, — тихо пробормотал он, но у Кейти был очень острый слух.

— А что за беда? Слава богу, что вы наконец спелись.

И язык без костей, подумал Шон.

— Видите ли, миссис Даффи, дело в том, что, если Бренна услышит разговоры о нас двоих, мол, спелись, как вы только что изволили выразиться, она мигом от меня отвернется. Так что я рассчитываю на вашу деликатность.

Кейти потянулась за мисками для супа.

— И с каких это пор Мэри Бренна О'Тул слышит то, что ей не нравится? У девочки уши такие же упрямые, как и все остальное, так что желаю тебе удачи с ней.

Шон потряс металлическую сетку с картофелем фри, истекающим растительным маслом.

— В чем-то вы правы, миссис Даффи, и спасибо.

— Ох, я еще помню вас бугорками под фартуками ваших мам. — Кейти зачерпнула половник супа с клецками. — А лет десять, ну, да, десять лет назад, как я помню, в то лето, когда мой Патрик упал с крыши сарая — где ему вообще нечего было делать — и сломал руку, так вот, десять лет назад, прямо здесь, в пабе, одним летним вечером, глядя на Бренну, сидевшую в кругу семьи за соседним столом, и на тебя — ты играл на скрипке, пока твой папа хлопотал за стойкой, — я сказала мистеру Даффи…

Кейти отставила полные миски и набрала в легкие побольше воздуха.

— Бренна не сводила с тебя глаз, а какие взгляды ты время от времени бросал на нее… в общем, я сказала мистеру Даффи, мол, что-то непременно щелкнет, когда придет время.

— Тогда я и не думал о ней в этом смысле.

— Еще как думал, — спокойно возразила Кейти. — Просто не понимал.

К началу вечерней смены Дарси устроила засаду на Бренну, но едва ее не упустила, поскольку Бренна воспользовалась не черным ходом, как обычно, а парадным. Дарси все же успела перехватить подругу и прижать ее к настенной вешалке.

— Тебе повезло. Днем мы просто с ног сбились. — Дарси перешла на шепот. — Шон опоздал и явился в стельку пьяным. Что у вас происходит?

— Не сейчас. Я все испортила, остальное расскажу потом.

Дарси удержала Бренну за плечи и долго всматривалась в ее лицо.

— Ты выглядишь ужасно. Сильно поссорились или так, пустячок?

— С Шоном мы вовсе не ссорились. — Бренна тоскливо оглянулась на кухонную дверь, совершенно не представляя, как общаться с Шоном и вообще как жить дальше. — Напился, говоришь? Жаль, я об этом не подумала. Отпусти меня, Дарси. Вечер будет долгим, и чем быстрее он начнется, тем скорее закончится.

Если кто думал, что от Дарси Галлахер легко избавиться, он плохо ее знал. При первой же возможности она вернулась на кухню и, передавая заказы, пристально разглядывала брата. Шон явно протрезвел и двигался вполне уверенно, хотя выглядел еще неважно.

— Бренна пришла. — Дарси с интересом отметила, как дрогнула скалка в его руках. — Такая несчастная с виду. Как и ты.

Шон снова принялся раскатывать тесто.

— Мы все уладим.

— Я тебе помогу.

Он вскинул глаза.

— Почему?

— Потому что она моя самая давняя и самая любимая подруга на свете, а ты, по прихоти судьбы, мой брат.

Впервые с утра на его лице мелькнула улыбка.

— Не тревожься, Дарси, все будет хорошо, а пока у нас всех полно работы.

— Ты отвергаешь помощь непревзойденного эксперта в сердечных делах?

Шон принялся разрезать пласт теста на аккуратные квадратики.

— Если не возражаешь, я придержу тебя в резерве.

— Ну, в конце концов, тебе решать. — Дарси направилась к двери, остановилась, обернулась. — Она нужна тебе?

Шон опустил голову, чтобы проницательная сестрица не догадалась о его чувствах.

— Хватит держать меня за идиота. Будто я не знаю, что ты тут же передашь ей все, что я скажу.

— Не передам, если ты попросишь молчать.

Шон поднял голову. Да, они уже как-то говорили об этом. Дарси можно доверять. Она скорее отрежет себе палец, чем нарушит клятву.

— Ладно. Попробуй помочь. Я чувствую себя так, будто иду по узенькой скользкой тропинке. Оступлюсь, и меня затянет в трясину. С головой.

— Так постарайся не оступаться, — посоветовала Дарси и вышла в зал.

Уровень шума там уже зашкаливал. Конечно, когда заиграет музыка, посетители притихнут, а не успеет оркестр умолкнуть, снова загомонят. Бренна обеими руками крутила пивные краны, краем уха слушала, как Джек Бреннан, мучительно продираясь сквозь слова, рассказывает историю о принцессе и лягушке, и даже рассмеялась в конце.

  86